Florbela Espanca - Fanatismo (French translation)

Portuguese

Fanatismo

Minh'alma, de sonhar-te, anda perdida.
Meus olhos andam cegos de te ver.
Não és sequer razão do meu viver
Pois que tu és já toda a minha vida!
 
Não vejo nada assim enlouquecida...
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No mist'rioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!...
 
"Tudo no mundo é frágil, tudo passa...
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!
 
E, olhos postos em ti, digo de rastros:
"Ah! podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!..."
 
Submitted by frank.dossantos2 on Wed, 17/02/2016 - 20:38
Align paragraphs
French translation

Fanatisme

Mon âme, à rêver de toi, va se perdre
Mes yeux de te voir deviennent aveugles
Tu n’es même pas ma raison de vivre
Puisque tu es déjà toute ma vie !
 
Rendue folle, je ne vois rien ainsi…
Je passe tout mon temps, Amour, à lire
Dans le mystérieux livre de ton être
La même histoir’ que tant de fois j’ai lue
 
« Tout dans le monde est fragile, tout passe… »
Quand on me dit cela, toute la grâce
D’une bouche divine parle en moi !
 
Et dis, harassée, yeux posés sur toi :
« Ah ! Peuvent bien mourir astres et mondes,
Tu es comme Dieu est : principe et fin… »
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Thu, 11/01/2018 - 20:30
Author's comments:

Livro de Sóror Saudade (1923)

More translations of "Fanatismo"
FrenchGuernes
Florbela Espanca: Top 3
See also
Comments