Peggy Zina - Fadasia Mou (Φαντασία μου) (Persian translation)

Greek

Fadasia Mou (Φαντασία μου)

Κατηγορώ τον εαυτό μου που αγάπησε πολύ
και τραγουδάει όλο αχ κι όλο γιατί
κατηγορώ που δεν λογάριασα ποτέ μου τί περνώ
κατηγορώ που δεν λογάριασα ποτέ μου τί περνώ
 
Φταις εσύ που κάνω λάθη φαντασία μου μεγάλη
που τα βράδια με πηγαίνεις μακριά
κι όταν πίνω και θυμώνω και γυρίζω πίσω πάλι
φαντασία μου με παίρνεις αγκαλιά
 
Ομολογώ οτι θυμάμαι όλο λόγια και φιλιά
που άλλα ήτανε πικρά κι άλλα γλυκά
ομολογώ οτι δεν ξέχασα κι ακόμα αγαπώ
ομολογώ οτι δεν ξέχασα κι ακόμα αγαπώ
 
Φταις εσύ που κάνω λάθη φαντασία μου μεγάλη
που τα βράδια με πηγαίνεις μακριά
κι όταν πίνω και θυμώνω και γυρίζω πίσω πάλι
φαντασία μου με παίρνεις αγκαλιά
 
Submitted by trikala116 on Fri, 20/02/2009 - 20:29
Last edited by Miley_Lovato on Tue, 24/10/2017 - 12:39
Align paragraphs
Persian translation

خیال من

خودمو سرزنش می‌کنم که خیلی عاشق بودم
«و همه‌ش با خودم می‌خونم: «افسوس» و «چرا
خودمو سرزنش می‌کنم که حساب چیزی که بهم می‌گذره رو نگه نداشتم
خودمو سرزنش می‌کنم که حساب چیزی که بهم می‌گذره رو نگه نداشتم
 
تقصیر توست که من خطا می‌کنم، ای خیال بزرگ من
که شبا منو به دوردستها می‌بری
و وقتی که می‌نوشم و ناله می‌کنم و باز برمی‌گردم
ای خیال من، در آغوشم می‌گیری
 
اعتراف می‌کنم که تمام حرفها و بوسه‌ها رو به یاد می‌آرم
که بعضیاشون تلخ و بعضیاشون شیرین بودن
اعتراف می‌کنم که فراموش نکردم و هنوز عاشقم
اعتراف می‌کنم که فراموش نکردم و هنوز عاشقم
 
تقصیر توست که من خطا می‌کنم، ای خیال بزرگ من
که شبا منو به دوردستها می‌بری
و وقتی که می‌نوشم و ناله می‌کنم و باز برمی‌گردم
ای خیال من، در آغوشم می‌گیری
 
Submitted by drizZle in the darK on Thu, 01/05/2014 - 20:50
Last edited by drizZle in the darK on Mon, 30/10/2017 - 15:15
More translations of "Fadasia Mou (Φαντασία μου)"
See also
Comments
Theoden    Fri, 21/04/2017 - 18:49

خیلی ممنونم. مدتها بود دنبال ترجمه این آهنگ بودم.