Das Fenster, das glänzt (Fenesta ca lucive)

Neapolitan

Fenesta ca lucive

Fenesta ca lucive e mo nun luce,
segn' è ca Nenna mia stace malata.
S'affaccia la surella e me lo dice:
"Nennella toia è morta e s'o atterrata!"
Chiagneva sempe ca durmeva sola,
mo dorme cu' li muorte accumpagnata!
mo dorme cu' li muorte accumpagnata!
 
Addio fenesta, restate 'nzerrata,
ca Nenna mia mo non se po affacciare.
Io cchiù nun passaraggio da sta strata,
vaco a lu Camposanto a passiare.
Zi Parrocchiano mio, tience cura,
na lampa sempre tience allummata.
 
Submitted by tanyas2882 on Sun, 15/06/2014 - 16:47
Submitter's comments:

Versi di ignoto.
Musica attribuita a Vincenzo Bellini.

videoem: 
Align paragraphs
German translation

Das Fenster, das glänzt

Lichtfenster oben leuchtet nicht ...
Das bedeutet, dass meine Liebe krank ist ...
Sie sieht ihre Schwester aus und sagt mir:
"Ihre süßen starb und begraben wurde ..."
Sie beklagte immer, dass schläft ein,
Jetzt schläft sie in der Gesellschaft von den Toten!
Jetzt schläft sie in der Gesellschaft von den Toten!
 
Auf Wiedersehen , kleine Fenster, bleiben eingesperrt,
Da mein lieber jetzt, weil er sah nicht aus ...
Ich flanieren nicht auf der Straße vorbei,
Ich gehe zum Friedhof, ich gehe.
Mein Onkel, der Priester, kümmern Sie sich,
Damit die Lampe brennt immer ...
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Tue, 14/03/2017 - 12:33
Added in reply to request by tanyas2882
Comments