Okno, które świeci (Fenesta ca lucive)

Neapolitan

Fenesta ca lucive

Fenesta ca lucive e mo nun luce,
segn' è ca Nenna mia stace malata.
S'affaccia la surella e me lo dice:
"Nennella toia è morta e s'o atterrata!"
Chiagneva sempe ca durmeva sola,
mo dorme cu' li muorte accumpagnata!
mo dorme cu' li muorte accumpagnata!
 
Addio fenesta, restate 'nzerrata,
ca Nenna mia mo non se po affacciare.
Io cchiù nun passaraggio da sta strata,
vaco a lu Camposanto a passiare.
Zi Parrocchiano mio, tience cura,
na lampa sempre tience allummata.
 
Submitted by tanyas2882 on Sun, 15/06/2014 - 16:47
Submitter's comments:

Versi di ignoto.
Musica attribuita a Vincenzo Bellini.

videoem: 
Align paragraphs
Polish translation

Okno, które świeci

Światło okna powyżej nie świeci ...
Oznacza to, że moja miłość jest chora ...
Patrzy na swoją siostrę i mówi mi:
"Twój słodki umarł i został pogrzebany ..."
Ona zawsze ubolewał, że śpi jeden,
Teraz śpi w towarzystwie martwych!
Teraz śpi w towarzystwie martwych!
 
Do widzenia, małe okno, pozostanie zamknięty,
Ponieważ moja droga teraz, bo nie wychodzą ...
Nie spacer nad na ulicy,
Idę na cmentarz, idę.
Wuj kapłan, dbasz,
W porządku, że lampa jest zawsze pali ...
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Tue, 14/03/2017 - 12:33
Added in reply to request by tanyas2882
Comments