Amon Amarth - First Kill (Turkish translation)

Turkish translation

İlk Cinayet

İlk öldürdüğüm adam Reis'in sağ-koluydu
Onu almaya geldiğinde
Kılıcını alıp kaçtım doğruca boğazına batırdım
Ve sonra orada durup, ölmesini izledim
 
Dökülen ilk kan ozanın kanı oldu
Gülümsemesini silmek zorunda kaldım
Bir adam değildim, bir çocukta değildim
Ama hala, o şerefsize ödetiyorum
 
Bu yüzden, onu kirli zeminde bıraktım
Etrafı kendi kanıyla kan havuzuna çevirdim
Sadece tek bir seçeneğim vardı o da buradan kaçmak
Bu sefil yerden temelli kaçmak
 
Ben bir serseriyim
Yapayalnız
Evsiz bir göçebeyim
 
Ben bir haydutum
Yetimim
Ve ben kimsenin oğlu değilim
 
Soğuk kış geceleri boyunca
Güneye doğru sarmal gidiyorum
Tek ışığım yıldızlar ve ay;
Ve Reis'in adamları hızla yaklaşıyor
Geri dönmek istemiştim;
Onu yanarken görmek istiyordum
Onu rüyalarımda yaşayacağım;
Koku, kan, ölüm çığlıkları
 
Öldüğümde babam, ismini benden aldı
Beni uzaklara sürdü, dışlandım
Sadece tek bir seçeneğim vardı o da buradan kaçmak
Avlayacakları dinsiz olmak
 
Ben bir serseriyim
Yapayalnız
Evsiz bir göçebeyim
 
Ben bir haydutum
Yetimim
Ve ben kimsenin oğlu değilim
 
Ben bir serseriyim
Yapayalnız
Evsiz bir göçebeyim
 
Ben bir haydutum
Yetimim
Ve ben kimsenin oğlu değilim
 
One VS All
Submitted by Enes Karaca on Sun, 19/03/2017 - 13:51
Last edited by Enes Karaca on Sun, 06/08/2017 - 18:35
English

First Kill

See also
Comments
Ilgaz.Y    Sun, 19/03/2017 - 14:09

So I left him there, on the stained floor > Bu yüzden onu orada, kirli zeminde bıraktım
I'm disowned > Elvatlıktan reddedildim
The stars and moon my only light; > Yıldızlar ve tek ışığım ay

Bu düzenlemeleri yaparsanız çeviriniz daha hoş olur gibime geliyor.
Çeviri için elinize sağlık

Enes Karaca    Mon, 20/03/2017 - 19:55

Hatırlatman için teşekkür ederim Ilgaz, gördüğüm kelimelerin bir kısmını hatalı okumuşum dikkat etmemişim bende. Ayrıca hala İngilizce öğreniyorum.