Нека проследим ченгетата до тях (Follow the Cops Back Home)

Bulgarian translation

Нека проследим ченгетата до тях

Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Време е да се накъркаме, наздраве.
Ще ти разкажа истории, насинени и тъжни,
За дръм машини* и свлачища**
Още едно питие и приключваме,
Още илюзорна хронична умора,
С толкова много глупости за правене,
А сега сме привлечени от
Копчето за превъртане,
 
Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите.
 
Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Нека се забавляваме 24 часа,
Спираща дъха дрога
И да обвиним това в дискриминация.
Нека прекараме нощта при Джими Чу***,
Ще мериш палта
И ще ползваш евтин шампоан .
Нямам какво друго да ти предложа
А сега сме привлечени от
Копчето за превъртане.
 
Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите. (х2)
 
Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Аз съм надрусан, ти как си?
Нека се гмурнем, да преплуваме отвъд,
Това са сложни гледни точки.
 
Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите. (х2)****
 
Submitted by kdravia on Tue, 08/05/2012 - 20:48
Author's comments:

* http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D1%8A%D0%BC_%D0%BC%D0%B0%D1%88...
** Ох, тая дума има доста значения, най-мекото е това. Друго, което ми се връзва на цялата Placebo лирика е да свършиш върху гърдите на мадама. По-надолу ще дам още обяснения.
*** http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B8_%D0%A7%D1%83
**** http://traductionsetparoles.over-blog.com/article-15888564.html . Песента е писана след посещение на Исландия, където нивото на престъпност е минимално и почти не можеш да видиш полицай. Поради тази причина за младите хора остава или да се напият, надрусат или нае*ат, според Молко, и от скука да вършат глупости.

thanked 2 times
UserTime ago
crimson_antics2 years 42 weeks
Guests thanked 1 time
English

Follow the Cops Back Home

More translations of "Follow the Cops Back Home"
English → Bulgarian - kdravia
5
UserPosted ago
4 years 16 weeks
5
Comments
    May 9th, 2012

Адски добре, даже не бих си и помислила, че ти е бил труден превода Smile

    May 9th, 2012

Като се има предвид колко са усукани текстовете на Placebo, това си е истинска провокация...