Cosimo Morleo - Fonteyn (English translation)

Italian

Fonteyn

Aveva un passo leggero di danza
La matita sugli occhi
Come sua madre negli anni ottanta
E molte foto di Margot Fonteyn
Bella come una santa
Salvami perché
Io vorrei essere te
 
Certe sere di vento Dio si asciuga lo smalto
E ride di noi
Quella volta mi hanno detto bada bene a te
Dopo scuola ti aspettiamo giù
All'inferno
 
Madame si viene al mondo inciampando
Con le scarpe slacciate o un foulard di Chanel
Per fortuna o per sbaglio
In sala da ballo
O a centrocampo
 
Il supplente garbato che veniva dal nord
Fece l'appello venne la polizia
La maturità e filosofia
Fiori e catastrofi
Cinematografia
 
Certe sere di vento Dio asciuga lo smalto
E ride di noi
Dicono che l'ha pagata uno di quei tre
Il padre di vergogna poi lo seppellì
In banca
 
Madame si viene al mondo inciampando
Con le scarpe slacciate o un foulard di Chanel
Per fortuna o sbaglio
 
Madame si viene al mondo inciampando
Con le scarpe slacciate o un foulard di Chanel
Senza trucco l'inganno già c'è.
Per fortuna o per sbaglio in sala da ballo
O a centrocampo.
 
da PensieriParole
 
Submitted by Jessica Rag on Tue, 28/03/2017 - 12:28
Align paragraphs
English translation

Fonteyn

He had a light dance step
The pencil on the eyes
Like her mother in the eighties
And many photos of Margot Fonteyn
Beautiful like a saint
Save me because
I would like to be you.
 
Some windy evenings, God dries nail varnish
And he laughs at us.
That one time they told me:"Do good to you!"
After school we wait you down
At hell.
 
Madame comes to the world stumbling
With shoes with loose laces or a Chanel's scarf
Fortunately or by mistake
In a ballroom
Or at midfield.
 
The gentle substitute teacher, who came from the north
made the call appeal, the police came
Maturity and philosophy
Flowers and catastrophes
Cinematography.
 
Some windy evenings, God dries nail varnish
And he laughs at us.
They say that one of those three paid hard
Then for shame his father buried him
At the bank.
 
Madame comes to the world stumbling
With shoes with loose laces or a Chanel's scarf
Fortunately or wrong.
 
Madame comes to the world stumbling
With shoes with loose laces or a Chanel's scarf
Without trick, the deception is already there.
Fortunately or wrongly in the ballroom
Or midfield.
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Submitted by Berny Devlin on Tue, 22/08/2017 - 10:29
Added in reply to request by PrinceFinn
Last edited by Berny Devlin on Thu, 24/08/2017 - 07:26
Author's comments:

Storia di ordinaria discriminazione di un ragazzo dall'orientamento sessuale incerto , e perciò esecrabile per alcuni suoi coetanei. Descritta in modo originale,con sensibilità.--The story of ordinary discrimination of a boy with unsure sexual orientation, and therefore excitable for some of his peers. Originally written, with sensitivity.

Dio è anche madre, diceva il compianto Papa Giovanni Paolo I. Quindi anche donna, e comprende anche di chi si sente donna, pur non essendolo all'anagrafe. ---God is also a mother, said the late Pope John Paul I. So she is also a woman, and she also understands who she feels like a woman, even though she is not in the register.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
PrinceFinn    Wed, 13/09/2017 - 19:47
5

Great explanation and effective translation.

Berny Devlin    Wed, 13/09/2017 - 21:59

Thanks a lot, very kind of you, Mr PrinceFinn!