14th Century Italian translation needed
- 216 reads

"The Fifth Heaven" by Emma Shapplin
(modern Italian and Latin are both inaccurate... please post a translation here http://lyricstranslate.com/en/request/fifth-heaven)
Quale per li seren
tranquilli e puri
discorre ad ora
ad or subito foco,
movendo li occhi
che stavan sicuri,
e pare stella che tramuti loco..
Come saranno
a'giusti preghi sorde
quelle sustanze
che, per darmi voglia
ch'io le pregassi,
a tacer fur concorde?
Bene è che sanza
termine si doglia
chi, per amor
di cosa che non duri,
eternamente
quello amor si spoglia
Quale per li seren
tranquilli e puri
discorre ad ora
ad or subito foco,
movendo li occhi
che stavan sicuri,
e pare stella che tramuti loco..
Quale per li seren
tranquilli e puri
discorre ad ora
ad or subito foco,
movendo li occhi
che stavan sicuri,
e pare stella che tramuti loco..
se non che da la parte
ond'e' s'accende
nulla sen perde,
ed esso dura poco..
se non che da la parte
ond'e' s'accende
nulla sen perde,
ed esso dura poco
- 216 reads
Help To Translate
Translate Krajnje Vrijeme ft. Anja Rupel from Tose Proeski lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
Translate Za koji život treba da se rodim from Dado Topić lyrics
Translate Munecas de porcelana from Don Omar lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
Translate Krajnje Vrijeme ft. Anja Rupel from Tose Proeski lyrics
Translate Que Hisiste from Jennifer Lopez lyrics
Translate Projdi vilo from lyrics
New Forum Topics
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...
- Quién roba el tiempo de tu boca Quién roba el tiempo de tu boca Quién me diría tantas cosas, que no fueran p...
Translations
Tamam böyle kalsın → OK, leave it like that from Redd lyrics
Adý bende saklý → Its Name is Hidden Inside Me from Sezen Aksu lyrics
always → Herzaman from Bon Jovi lyrics
It's A Small World After All → It's A Small World After All from Unknown lyrics
Strani amori → Strani amori from Laura Pausini lyrics
Όταν σε είχα πρωτοδεί → When I First Saw You from Professional Sinnerz lyrics
Zmija, Zaba Ft. Oskar → A Snake And A Frog from Slavica Cukteras lyrics
Instabile → Ασταθής (Instabile) from Nek lyrics

Be sure to thank Lucagalbu. Because of him (?) I found out that this song, plus Canto XXX, and The Inferno were taken straight from the texts of Dante's Inferno. This translation is taken from an english version of Dante's Inferno Canto XV.
That link you have didn't work for me, so I'll post them here.
As through the pure and tranquil evening air
There shoots from time to time a sudden fire,
Moving the eyes that were steadfast before,
And seems to be a star that changes place,
How unto just entreaties shall be deaf
Those substances, which, to give me desire
Of praying them, with one accord grew silent?
It is well that without end he should lament,
Who for the love of thing that doth not last
Eternally despoils him of that love!
As through the pure and tranquil evening air
There shoots from time to time a sudden fire,
Moving the eyes that were steadfast before,
And seems to be a star that changes place,
As through the pure and tranquil evening air
There shoots from time to time a sudden fire,
Moving the eyes that were steadfast before,
And seems to be a star that changes place,
Except that in the part where it is kindled
Nothing is missed, and this endures little
Except that in the part where it is kindled
Nothing is missed, and this endures little
Post new comment