Ashita e Tsudzuku Michi phrases

3 posts / 0 new
Member
<a href="/en/translator/kero42" class="userpopupinfo" rel="user1066202">kero42 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 09.08.2010
Pending moderation

Can anyone translate these phrases for me ?
Thanks 4 UR Time

*Hodou ni nokotta
舗道に残った
*Ashi ato wa doko ni mukau no deshou?
足あとはどこに向かうのでしょう?
*Mayotte mo tsumasaki wa
迷ってもつま先は
*Mae o muite imasu...
前を向いています…
*Itsudemo
いつでも

Rinrin to nobiyuku
凛々と伸びゆく
*Aoku shigeru kigi tachi mo
青く茂る木々たちも
*Kogoeru fuyu ni taete
凍える冬にたえて
*Haru ni ookiku sodatsu
春に大きく育つ

*Datte sekai wa
だって世界は
*Yasashii hohoemi kara
やさしい微笑みから
*Hitotsu ni nareru no desu
ひとつになれるのです

Guru
<a href="/en/translator/jelly-cat" class="userpopupinfo" rel="user1235999">Jelly Cat </a>
Joined: 16.02.2015

Hello, kero42.
Here is the translation for you.
---------------------------------------------------------------------

Where are the footprints left on the paved street headed for?
Even though I lose my way, my tiptoes move forward.
Whenever.

Even the woods proudly growing in full leaf,
they're holding on in a freezing winter,
to grow vigorously in the spring.

Because the world can become the one from a gentle smile.

Member
<a href="/en/translator/kero42" class="userpopupinfo" rel="user1066202">kero42 <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 09.08.2010

Ah!
Thank you so much!