Correction for the 2 Ой там на горі lyrics

4 posts / 0 new
Senior Member
<a href="/en/translator/beyondtranslation" class="userpopupinfo" rel="user1182060">BeyondTranslation <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 20.07.2013
Pending moderation

I'm a huge fan of the Ukrainian traditional song, Ой там на горі. I especially like the two versions (as seen in the two youtube links below).

http://www.youtube.com/watch?v=zlN1nC93uGM
http://www.youtube.com/watch?v=qOy4hvhOFdQ

It seems that the lyrics between the two are slightly different. Can any Ukrainian speaker post the whole lyrics of the two versions?

Guru
<a href="/en/translator/marinka" class="userpopupinfo" rel="user1087237">Marinka </a>
Joined: 30.06.2011

Hi!
There is this version in LT:
https://lyricstranslate.com/es/TA%D1%97S%D1%96YA-POVAL%D1%96I-OI-TAM-NA-...
And here I put two versions according to your request:
Version 1
http://www.youtube.com/watch?v=zlN1nC93uGM
Ой там на горі, ой там на крутій,
Ой там сиділо пара голубів (2)

Вони сиділи, парувалися,
Сизими крильми обнімалися (2).

Десь взявся стрілець, iз-за крутих гiр
Розбив-розлучив пару голубів (2)

Він голуба вбив, голубку зловив,
Приніс додому, пустив додолу (2)

Голубка не їсть, голубка не п'є,
Та все ж на круту гору плакати іде (2)

Version 2
http://www.youtube.com/watch?v=qOy4hvhOFdQ
Ой там на горі, ой там на крутій,
Ой там сиділо пара голубів

Вони сиділи, парувалися,
Сизими крильми обнімалися .

Десь взявся стрілець, iз-за крутих гiр
Розбив-розлучив пару голубів

Голубка не їсть, голубка не п'є,
Та все ж на круту гору плакати іде (2)

On the other side, this is the whole version:

https://lyricstranslate.com/es/ukranian-folk-oy-tam-na-gori-%D0%BE%D0%B9...

Senior Member
<a href="/en/translator/beyondtranslation" class="userpopupinfo" rel="user1182060">BeyondTranslation <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Joined: 20.07.2013

Thank you very much.

Guru
<a href="/en/translator/marinka" class="userpopupinfo" rel="user1087237">Marinka </a>
Joined: 30.06.2011

You're welcome.