You unpublished 67 translations and most of them were made one year ago.
Why do unpublished it until now?
Have you checked the spanish translation of Comme Moi by Shakira?
it is real GT tranaltion and one of the moderators only said i will bring some corrections when it made no sense at all, it was only copy-paste.
In this case I can say in my defense that almost all the translations you have unpublished I have been done this way have been published from one year ago and nobody said anything
I ask them back in this message since I had no backup of them, it is unfair that you just unpublish them with no previous warning
Look i am not harrasing anyone but if i translate from Spanish (my primary language) to another one I now the sense of the translation
And if any moderato/editor wants to correct my translations please make sure of their spanish so they could understand the meaning of the text
and not they to write No llegaremos a solucionar DEL problema
or to to be half-understood of the meaning beteen El and Él in spanish
we are supposed to help each other here, at least that is what I got understood.
and not that if i am learning a new language and i post the lyrics i hope someone come and check them and give me a feedback and if they also have mistakes in my primary language let them know
Keine lugnen Mehr was already checked by a German speaker and I edited it as he pointed out,
THIS IS UNFAIR WITH ALL MY 67 TRANSLATIONS TO BE UNPUBLISHED OF MOST OF THEM WERE PUBLISHED MORE THAN A YEAR AGO
THIS THING IS MOREABOUT TWO PERSONS THAT DON'T SPEAK GOOD SPANISH ANDTHEY COME TO CHECK MY TRASLATIONS AND I HURT THEIR "EGO" I WANT MY 67 BACK IN A PM.
THIS IS SO UNPROFESSIONAL!!!!
I ALSO HAVE TO DEAL WITH PEOPLE THAT HAVE OVER 2000 TRANSLATIONS AND THEY HAVE MISTAKES INSPANISH WHICH IS THE LANGUAGE THEY TRANSLATE THE MOST.