french to english
Help To Translate
A-mei - 夢中作憨人
Chinese → English
Splin (Сплин) - Bol'she nikakogo rok-n-rolla (Больше никакого рок-н-ролла)
Russian → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Bojan Marovic - Vise te Nema
Serbian → French
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
More requests »
Chinese → English
Splin (Сплин) - Bol'she nikakogo rok-n-rolla (Больше никакого рок-н-ролла)
Russian → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Bojan Marovic - Vise te Nema
Serbian → French
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Ramon Ayala - un puno de tierra
Spanish → English
giannis ploutarhos - se hano(xano)
Greek → Greek
Özgür Çevik - bir bu veda
Turkish → Arabic
Alessandra Amoroso - Arrivi Tu
Italian → Russian
hayedeh - Joone man (Arash)
English → English
More requests »
Spanish → English
giannis ploutarhos - se hano(xano)
Greek → Greek
Özgür Çevik - bir bu veda
Turkish → Arabic
Alessandra Amoroso - Arrivi Tu
Italian → Russian
hayedeh - Joone man (Arash)
English → English
New Forum Topics
- the first time in this forum hello, i am a green man, this website interests me, especially the lyrics of var...
- REQUEST TRANSLATION OF STEVE WONDER SONG :) HALLO, SOMEONE CAN HELP ME?...
- tito el bambino i need to the lyrics to booty and mata! thank you you can email them to me fckup...
- tito el bambino a friend of mine is spanish and tito el bambino is the main artists he has on hi...
- TRADUCIR AL ESPAÑOL MI ME ROTAS DE GIANNIS PARIOS ALGUIEN PODRIA TRADUCIR LA CANCION MI ME ROTAS DE GIANNIS PARIOS AL ESPAÑOL S...
Translations
Khaled Aggag - Wala Marra
Arabic → English
عاصي الحلاني - مارق مريت
Arabic → English
3 Doors Down - I'm here without you
English → Hebrew
Yulia Savicheva - Malo
Russian → English
Worship Songs - Jesus loves me
English → Hebrew
More translations »
Arabic → English
عاصي الحلاني - مارق مريت
Arabic → English
3 Doors Down - I'm here without you
English → Hebrew
Yulia Savicheva - Malo
Russian → English
Worship Songs - Jesus loves me
English → Hebrew
Carla Bruni - Quelqu’un M’a Dit
French → English
Carla Bruni - Quelqu’un M’a Dit
French → English
Carla Bruni - Quelqu’un M’a Dit
French → English
Toto Cutugno - L’italiano
Italian → English
Marc Anthony - No Me Ames
Spanish → English
More translations »
French → English
Carla Bruni - Quelqu’un M’a Dit
French → English
Carla Bruni - Quelqu’un M’a Dit
French → English
Toto Cutugno - L’italiano
Italian → English
Marc Anthony - No Me Ames
Spanish → English
Who's Online
There are currently 3 users and 161 guests online.


It's seems to be a phonetic transcription of the word "pornographie" (=pornography).
Probably someone "joking with words"
Parole de chanson Capri, c'est fini
Nous n'irons plus jamais, Où tu m'as dit je t'aime, Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années, Nous n'irons plus jamais, Ce soir c'est plus la peine,
Nous n'irons plus jamais, Comme les autres années; Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville De mon premier amour, Capri, c'est fini,
Je ne crois pas Que j'y retournerai un jour. Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Parfois je voudrais bien,
Te dire recommençons,
Mais je perds le courage,
Sachant que tu diras non.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Mais je me souviendrais,
Du premier rendez-vous,
Que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Plus jamais, plus jamais.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri,oh c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
I need translate to english, or persian
Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris avant que d'y penser
Isabelle... mon amour
Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle... mon amour
Les heures près de toi fuient comme des secondes
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle... mon amour
Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir ton destin pour toujours
Isabelle... mon amour
This comment has been moved here.
CAN ANYONE TRANSLATE THIS TO ENGLISH PLS?
THANKS!
Tu passe tout ton temps
A te demander comment
Tu pourrais, juste un soir,
Partir autre part
Changer un instant
Le sens du vent
Et la course des nuages
La couleur des images
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Tu supporte plus tous ces gens
Qui t'regardent comme un mutant
Et qui changent de trottoir
Pour pas croiser ton regard
Et pour guÈrir ton ‚me
Certains ont sali ton ‚me
De substances chimiques,
De poisons d'amÈrique
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Re: Sayyed
I will try my best. :] This is not a direct translation, but a translation of the general meaning...
Since long ago, my heart retreated
And I did not think I would see it awaken
But at the sound of your voice, I have raised my head
And my love returned before it could be thought
Isabelle... my love
As one passes fingers between the tree and the bark
The love, it enters, it slips under my skin
With much insistence and with much force
That I have no more since nor calm nor rest
Isabelle... my love
The hours with you pass like seconds
The days ahead of you seem like years
Who give my heart a taste of the end of the world
They disrupt my body as much as my thoughts
Isabelle... my love
You live in the light and me, in the dark corners
For you, you die to live and I, die for love
I would be satisfied to caress your shadow
If you wanted to give me your destiny for ever
Isabelle... my love
Re: EIN
Again, not a direct translation but the general meaning. :] I hope it is helpful.
You pass all your time
Asking how
You will, just one night,
Go somewhere else
Change in an instant
The direction of the wind
And the course of clouds
The colour of pictures
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
You bear more, All these people
Who look at you like a mutant
And who cross the street
To not cross your gaze
(Note: It gets confusing here, sorry...)
And for to heal you‚ me
Sure they have dirty you, me
From chemical substances,
From poisons of America
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
This comment has been moved here.