french to english
Help To Translate
Translate upuan to English from Gloc 9 lyrics
Translate selfish from Asia Cruise lyrics
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Translate En cambio no from Laura Pausini lyrics
Tagalog → English requested by Guest
Translate selfish from Asia Cruise lyrics
English → Spanish requested by Guest
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
French → Arabic
requested by Guest
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Icelandic → English requested by Guest
Translate En cambio no from Laura Pausini lyrics
Spanish → Italian requested by Guest
Translate Bambino to English from Dalida lyrics
Translate To tango tis nefelis from Haris Alexiou lyrics
Translate Ola se sena ta vrika from Ploutarhos Giannis lyrics
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
French → English requested by Guest
Translate To tango tis nefelis from Haris Alexiou lyrics
Greek → English requested by Guest
Translate Ola se sena ta vrika from Ploutarhos Giannis lyrics
Greek → Italian requested by Guest
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Icelandic → English requested by Guest
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
French → Arabic
requested by Guest
New Forum Topics
- Could someone please translate by chayanne sube al desvan to english Hi I am not sure how to do this but I am looking for the translation of Sube al ...
- I need the Greek lyrics I'm Greek-American and have several Greek YouTube videos on my web page....
- Desperate for these lyrics I am pretty sure that the artists name is Panos (panagiotis) Psaltis song name:...
- christell SONG...
- Hello Everyone Im trying to find what the spanish words in the zac brown song called Toes are. ...
Translations
Oul Tani Keda → Répètes encore pour voir from Nancy Ajram lyrics
Junge → Boy from Die Arzte lyrics
Rette mich → Rescue Me from Tokio Hotel lyrics
Du schreibst Geschichte → You Write History from Madsen lyrics
Lord I lift Your Name on High → Возношу Тебя ГОСПОДЬ from Worship Songs lyrics
Arabic → French translated by Guest
Junge → Boy from Die Arzte lyrics
German → English translated by Guest
Rette mich → Rescue Me from Tokio Hotel lyrics
German → English translated by Guest
Du schreibst Geschichte → You Write History from Madsen lyrics
German → English translated by Guest
Lord I lift Your Name on High → Возношу Тебя ГОСПОДЬ from Worship Songs lyrics
English → Russian
translated by Guest
Ti amo → Je T'Aime from Tozzi Umberto lyrics
Te sakam → Te sakam from Eli lyrics
Te dua ty → I love you from Soni Malaj lyrics
Lord I give You my heart → Hoy te rindo me ser from Worship Songs lyrics
Valio la pena → It was worth from Marc Anthony lyrics
Italian → French translated by nena
Te sakam → Te sakam from Eli lyrics
Macedonian → English translated by velvet_sky
Te dua ty → I love you from Soni Malaj lyrics
Albanian → English translated by Balkaneuro
Lord I give You my heart → Hoy te rindo me ser from Worship Songs lyrics
English → Spanish translated by PattyUPC
Valio la pena → It was worth from Marc Anthony lyrics
Spanish → English translated by Layla
Who's Online
There are currently 0 users and 104 guests online.


It's seems to be a phonetic transcription of the word "pornographie" (=pornography).
Probably someone "joking with words"
Parole de chanson Capri, c'est fini
Nous n'irons plus jamais, Où tu m'as dit je t'aime, Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années, Nous n'irons plus jamais, Ce soir c'est plus la peine,
Nous n'irons plus jamais, Comme les autres années; Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville De mon premier amour, Capri, c'est fini,
Je ne crois pas Que j'y retournerai un jour. Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Parfois je voudrais bien,
Te dire recommençons,
Mais je perds le courage,
Sachant que tu diras non.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Nous n'irons plus jamais,
Mais je me souviendrais,
Du premier rendez-vous,
Que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Plus jamais, plus jamais.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri,oh c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
I need translate to english, or persian
Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris avant que d'y penser
Isabelle... mon amour
Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle... mon amour
Les heures près de toi fuient comme des secondes
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle... mon amour
Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir ton destin pour toujours
Isabelle... mon amour
Tu passe tout ton temps
A te demander comment
Tu pourrais, juste un soir,
Partir autre part
Changer un instant
Le sens du vent
Et la course des nuages
La couleur des images
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Tu supporte plus tous ces gens
Qui t'regardent comme un mutant
Et qui changent de trottoir
Pour pas croiser ton regard
Et pour guÈrir ton ‚me
Certains ont sali ton ‚me
De substances chimiques,
De poisons d'amÈrique
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
can anyone translate this to english pls ?
thanks!
CAN ANYONE TRANSLATE THIS TO ENGLISH PLS?
THANKS!
Tu passe tout ton temps
A te demander comment
Tu pourrais, juste un soir,
Partir autre part
Changer un instant
Le sens du vent
Et la course des nuages
La couleur des images
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Tu supporte plus tous ces gens
Qui t'regardent comme un mutant
Et qui changent de trottoir
Pour pas croiser ton regard
Et pour guÈrir ton ‚me
Certains ont sali ton ‚me
De substances chimiques,
De poisons d'amÈrique
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Toi tu veux tourner la page,
C'est Ècrit sur ton tatouage,
GravÈ ‡ l'encre bleue
Comme le ciel dans tes yeux
Angelina,
Si tu pars au bout du monde,
N'oublie pas,
A chaque heure, chaque seconde,
Que la vie n'attend pas
Et si la route est longue,
Tout l‡-bas,
La vie t'appelle angelina
Re: Sayyed
I will try my best. :] This is not a direct translation, but a translation of the general meaning...
Since long ago, my heart retreated
And I did not think I would see it awaken
But at the sound of your voice, I have raised my head
And my love returned before it could be thought
Isabelle... my love
As one passes fingers between the tree and the bark
The love, it enters, it slips under my skin
With much insistence and with much force
That I have no more since nor calm nor rest
Isabelle... my love
The hours with you pass like seconds
The days ahead of you seem like years
Who give my heart a taste of the end of the world
They disrupt my body as much as my thoughts
Isabelle... my love
You live in the light and me, in the dark corners
For you, you die to live and I, die for love
I would be satisfied to caress your shadow
If you wanted to give me your destiny for ever
Isabelle... my love
Re: EIN
Again, not a direct translation but the general meaning. :] I hope it is helpful.
You pass all your time
Asking how
You will, just one night,
Go somewhere else
Change in an instant
The direction of the wind
And the course of clouds
The colour of pictures
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
You bear more, All these people
Who look at you like a mutant
And who cross the street
To not cross your gaze
(Note: It gets confusing here, sorry...)
And for to heal you‚ me
Sure they have dirty you, me
From chemical substances,
From poisons of America
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
You want to turn the page,
It's written on your tattoo,
Engraved in blue ink
Like the sky in your eyes
Angelina,
If you leave at the end of the world
Do not forget,
Of every hour, every second
Life does not wait
And the path is long,
All (? weird symbol) low,
Life is calling you, Angelina
Hello...Can anyone pls help me to translate this to english, pls...
M'entends-tu quand je te parle
Dans la prison de ton coeur
Je connais le poids de tes larmes
Et des questions intérieures
Je comprends bien que tu protèges
De tous les maux et tous les pièges
En taisant tes douleurs
Je connais la liste longue
De ces barrières entre nous
Quand pour faire comme tout le monde
On fait semblant jusqu'au bout
Mais je veux une place différente
Etre l'âme soeur et la présence
Qui comprend tout
Fais tomber les armures
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
Je partage tes blessures
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Viens jusqu'à moi
Viens jusqu'à moi
Je suis là dans le silence
Quelque soit le jour et l'heure
J'attendrai que tu t'avances
Pour avouer ce qui tes lourd
Je veux cette place différente
Celle de l'âme soeur, de la présence
Qui sait porter secours
Viens te raccrocher à moi
Mon coeur est une terre d'asile
Pour que tu trouves les pas tranquilles
Vers ton amour
Fais tomber les armures
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
Je partage tes blessures
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Viens jusqu'à moi
Viens jusqu'à moi
Viens jusqu'à moi, viens jusqu'à moi
Post new comment