Help with translation into spanish

Guest
Guest's picture

This romantic note has a double meaning. Please, help me to translate it into spanish. Thanks!

What I long for...
is forever with you

Senior Translator
cycodamo's picture
Joined: 01/16/2009
User offline. Last seen 5 days 3 hours ago.

Lo que anhelo...
es siempre estar contigo

Guest
Guest's picture

Could someone translate this sentence; it's a little tricky, "I can hardly wait to hold you, feel my arms around you."

Guest
Guest's picture

apenas puedo esperar a abrazarte, sentir mis brazos alrededor tuyo/a

Senior Translator
Zahra2008's picture
Joined: 06/26/2008
User offline. Last seen 1 year 6 weeks ago.

tuya... its wrong.. in this case tuyo works for both gender

Guest
Guest's picture

Alguien tiene la traducción de esta canción???
Muchas gracias!

You brought me up and out of the water
You brought me up to forget
I had ever been, I could ever breathe
In the water under your heart

I darkened your door and your days, you said
You couldn't sleep the night
With the sound of the sea hard on my heels
Climbing the stairs to your bed

You promised me gloves from the skins of the fishes
The smile of a dolphin for a ring in my hands
You left me with nothing but a mouthful of air
And promises wide as the ocean

You left me down for once and for all
You left me out in the open
Under mackerel skies, high and dry
Way out of the reach of our sea

Way out of reach and out of my depth
I wear your love like a skin
That hurts when anyone touches me
Where you left me down for once and for all
Out of the reach of our sea

You promised me gloves from the skins of the fishes
The smile of a dolphin for a ring in my hands
But you left me with nothing but a mouthful of air
And promises wide as the ocean

You brought me up and out of the water
You brought me up to forget
I had ever been, I could ever breathe
In the water under your heart

Guest
Guest's picture

tu si algo siembla tasiento de la mas

Guest
Guest's picture

Alguien tiene la traducción de esta canción???
Muchas gracias!

NORMA
With one look I can break your heart
With one look I play every part
I can make your sad heart sing
With one look you'll know all you need to know

With one smile I'm the girl next door
Or the love that you've hungered for
When I speak it's with my soul
I can play any role

No words can tell the stories my eyes tell
Watch me when I frown, you can't write that down
You know I'm right, it's there in black and white
When I look your way, you'll hear what I say

Yes, with one look I put words to shame
Just one look sets the screen aflame
Silent music starts to play
One tear in my eye makes the whole world cry

With one look they'll forgive the past
They'll rejoice I've returned at last
To my people in the dark
Still out there in the dark...

Silent music starts to play
With one look you'll know all you need to know

With one look I'll ignite a blaze
I'll return to my glory days
They'll say, "Norma's back at last!"

This time I am staying, I'm staying for good
I'll be back to where I was born to be
With one look I'll be me!

Guest
Guest's picture

I would translate it just a little different:

Instead of making forever into an adjective, we could keep it as a noun and say "Lo que anhelo...es una ( you could also use 'la' instead of 'una') eternidad contigo"

As far as the double meaning. I can't think of a way to do it since it changes the form of the verb to be in spanish. One meaning has it as 'ser' the other as 'estar.' The second meaning on its own would be translated as:

Lo que anhelo...
Esta siempre contigo

Guest
Guest's picture

Dios eterno, tu lus por siempre brillara

Guest
Guest's picture

Alguien sabe donde encuantro la letra de esta cancion traducida???

Danger Man (Nonpalidence)

Looks cool as a cucumber
Its Feels dangerous like dynamite
I see him on the corner
And he is flexing for advice
Just because I dont check for that
Dont call me, no yellow rat
You dont know who I am
I could be the once to quiet you

No no no no no
Is the danger man
No no no no no
Is the danger man
Fusing and im fighing and you cannot stop
Is the danger man...
How would you feel when I reach the floor
Danger man

Just to see who is breading
Puts his life on the line
You want to break some ones beard
Barabum be mine
And in the way the silver won
Like a ring is droppable
Don't you know...
All of the mimics expendable

No no no no no
Is the danger man
No no no no no
Is the danger man
Fusing and im fighing and you can not stop
Is the danger man
How would you feel when I reach the floor
Danger man

One day when you are going your night
You might take someones life
And no you are saying sorry
Sorry want to bring back all you loving

I want to see the light
I want to see the light
I want to see the light
I want to see

No no no no no
Is the danger man
No no no no no
Is the danger man
Fusing and Im fighting and you can not stop
Is the danger man
How would you feel when I reach the floor
Danger man

Danger man
Danger man
Danger man
Danger man

Se que andas diciendo por ahi que soy un danger man
Un hombre peligroso para ti pero no es asi, no no no no no
Se que andas diciendo por ahi que soy un danger man
Un hombre peligroso para ti pero no es asi , no no no no no

I want to see the light
I want to see the light
I want to see the light
I want to see

No no no no no no no
No soy un danger man
Un hombre peligroso para ti pero no es asi, no no no no no

Danger man

JOSE ANTONIO
JOSE ANTONIO's picture

This comment has been moved here.

lt
Administrator
lt's picture
Joined: 05/27/2008
User offline. Last seen 15 hours 29 min ago.

Please add new topic for each translation request. Thanks!

alumnus
alumnus's picture

This comment has been moved here.