i need to know the meanings of this (kind of) poem,SOS!
anyone pls help me to translate the articles below.i understand only half of it,hehe,but i really wanna know it clearly:P. here it is:
Hatırlayanınız varmı aşk nedir nedir?
Üzüm henüz yaratılmamışken insanları sarhoş eden o muydu
O muydu canından ve cihandan geçiren sahipkıranları
Binlerce yıldır bülbülü güle karşı pervane eden NEYDİ AŞK
Aşk bir bakış bir gülüş müydü bazen
Bir akış bir koşuşmuydu bazen
Aşk günül kumaşında bir nakışmıydı?
Leylaların Şirinlerin A slıların nazımıydı YOKSA
Mecnunların Ferhatların Keremlerin niyazımı
Hangisinde belirmişti aşk ın ilk kıvılcımı AŞK NEDİR
Açıkken gözbebeğimize yerleşen
Gözümüzü yumduğumuzda gönlümüze sızan Aşk değilmiydi
NEYDİ AŞK
İç mi yoksa dış mı? Kalıp mıydı yoksa can mı?Var olmak mı yoksa varlıktan geçmek mi?Yoksa bedeni ruha köle etmek mi_
Uykumuzu terk etmek miydi aşk AŞKIMIZI düşünmek adına
Bir mesajın ilk satırımıydı,Telefonda ki ilk ses mi?
Beni mutlu eden o ilk satırmıydı defalarca okuduğum yoksa ilk satır arayışlarımıydı tekrar be tekrarlanan
Telefonda beklenen sesmi insanın bir ömrünü dolduran
Yoksa yetmeyecek ömürlerin arayışı mı?
Aşk iyi bir ad bırakmaktı fenalar yurdun da!...
Ama yoo
Aşk bir acı heralde, bir keder,kah hüzünle kah mutlulukla hatırlanan!...
Belki de sabırdı,deli dolu sevgilerin başlangıcı gelecek günler adına!...
Derin uykulara dalmadan önceki ilk soru
Artık sevdiğin sevmiyorsa,çorak bir vadide bırakmışsa seni helede gönül bahçesinde baska bülbülü öttürüyorsa İÇİNİZDEN AKAN AŞK NİL OLSA NEYE YARAR!...
i'm sorry,it's a little bit long 
Help To Translate
Greek → Georgian
Cesaria Evora - yamore
Cape-Verdian → English
Shinee - the name i loved by shinee
Korean → Indonesian
Sharon Cuneta - Sanay wala ng wakas
Filipino → English
Noir Désir - Le Vent Nous Portera
French → Romanian
French → Turkish
Camila - coleccionista de canciones
Spanish → Chinese
Baris Manco - Daglar Daglar
Turkish → German
Baris Manco - Olmaya devlet cihanda bir nefes sihat gibi
Turkish → English
Baris Manco - Olmaya devlet cihanda bir nefes sihat gibi
Turkish → German
New Forum Topics
- Urgent translation ! Hello everyone :) I've been trying to translate this song in many different way...
- The one language you guys don't have Your language selection has every language I could possibly think of except for ...
- Hi from Spain :D Hiii everybody ! Obviously, I'm new xD Now I'm studying English, French and L...
- Greetings from France Salut à tous ! Hi everyone ! Hallo an alle ! Ciao a tutti ! Originaire de Va...
- Weird... Author Thing? Happening? There's a whole bunch of my translations posted on here that are credited to "gu...

Does any of you remember what the love was?
While grapers were not yet created, was it what made people drunken?
Was it what made mighty rulers give up their lives and lands?
What made the nightingale be the shadow of rose? What was love?
Was love a look, or a smile sometimes ?
Was it a flow, a run sometimes?
Was love an ornemantation made on a cloth?
Or was it the coyishness of Leyla, of Sirin or of Asli?
Or beggings of mecnun, ferhat and kerem?
In which one of them did the first flame of love appear? What is love?
Wasnt it love to enter our pupils when our eyes are open
And flow into our hearts from there when we close our eyes?
What was love?
Was it inside or outside? Was it a body or a soul? Was it "to exist" or to quit "existing"? Or making the body the slave of the soul?
Was love to stay awake for the sake of thinking our love?
Was it the first line of a message, or the first voice on the phone?
Was it the firt line to make me happy, which I read many times, or was it my quest for a first line again and again?
Is the voice waited to hear on the phone which fills one's whole life?
Or is it the quest of lives which will never be enough?
Love was to leave a good name in the land of bad
But, no...
Maybe love is a pain, a sorrow, which is remembered sometimes happily sometimes sadly
Maybe it was patience for the future days which would bring the beginnings of crazy loves
It was the first question to think, before you fall into a deep sleep
If your lover does not love you anymore, if s/he left you in a droughty valley, and if s/he has got another nightingale singing in his/her garden of heart; then it is all meaningless EVEN THOUGH YOUR LOVE FLOWING INSIDE IS THE NILE...