[SOLVED] FUNNY GENE - KICKがカンジン

3 posts / 0 new
Novice
Joined: 20.01.2016
Pending moderation

Hello, I've loved this song for the longest time and the thing is..it's very underrated...
So there is not a single English translation of it anywhere!
( and the only way I got a hold of the lyrics is getting the album itself! )

I've tried translating it myself but I don't feel experienced enough in Japanese that I will get all of them correct.
So Please..I'd loved someone to help translate this song.

KICKがカンジン

作詞 高井美甫
作曲 小杉保未
編曲 加藤みちあき

Lyrics
Kana:

ガードマン並べてもムダ  (燃えてきちゃう)
ー人ずつ 撃ち落とすわよ (ドミノゲームみたい)
どんなにジタバタしたって (お気の毒ね)
あなたは支配されちゃうの (マイ ダーリン)

天使か悪魔かなんていいの あたし食べてみてよ
何事も 結果オーライ

ハーイに火がついた あたしは止まらない
宇宙の果てだって あなたをさらっていくの (My burning heart)
覚悟をして

用心深いその胸に (ジレッたいな)
今夜あたり 踏み込むわよ (ゴーインな性格)
最初のキックがカンジンなの (なめちゃだめよ)
あんまり痛くしないから (愛のムチよ)

人生やったもん勝ちだよね 虫も殺さね顔で
3歩先 歩けばいいの

冒険にハマッた あたしは止まらない
ひと暴れしようと ウズウズしてたんだから (My burning heart)
楽しく行こう

スイッチを踏んじゃった あたしは止まらない
燃料はまんたん ロケット打ち上げるのよ (My burning heart)
未来へ行こう

Romanji:

gaademan nabete mo muda (moetekichau)
hhitozutsu uchiotosuwayo (domino geemu mitai)
donna ni jitabatashitatte ( oki no dokune )
anata wa shihai sarechauno ( mai daarin )

tenshi ka akuma ka nanteiino atashi tabetemiteyo
nanigotomo kekkaoorai

haai ni higa tsuita atashi wa wo maranai
uchiyuu no hatedatte anata wo saratteikuno (My burning heart)
kakugo wo shite

youjinbukaiso no mureni ( jirettaina )
konyaatari fumikomuwayo ( gooin na seikaku )
saisho no kikkugakan jin nano ( namechadameyo )
anmari itakushi naikara ( ai no muteyo )

jinsei yatta monkachidayore mushi mo korosakaode
san fusaki arukebaiino

bouken ni hamatta atashi wa wo maranai
hitomaureshiyouto uzuuzushi tetandakara ( my burning heart )
tanoshiku kikou

suitte wo funjyatta atashi wa wo maranai
nenryau wa mantan rokettouchi wo garunoyo ( my burning heart )
miraihe kikou

--( There might be some mistakes; If there are sorry...)

Thank you.

Senior Member
Joined: 19.03.2011
Novice
Joined: 20.01.2016

Thank you very much!! Heart