julio iglesias
I want the translation of this song
thx in advance
Vous les femmes
Vous le charme
Vos sourires
Nous attirent
Nous désarment
Vous les anges
Adorables
Et nous sommes
Nous les hommes
Pauvres diables...
Avec des milliers de roses on vous entoure
On vous aime et sans le dire on vous le prouve
On se croit très forts, on pense vous connaître
On vous dit: toujours, vous répondez: peut-être...
Vous les femmes
Vous mon drame
Vous si douces
Vous la source
De nos larmes
Pauvres diables
Que nous sommes
Vulnérables
Misérable
Nous les hommes...
Pauvres diables
Pauvres diables
Dès qu’un autre vous sourit on a tendance
À jouer plus on moins bien l’indifférence
On fait tout pour se calmer, puis on éclate
On est fous de jalousie, et ça vous flatte...
Vous les femmes
Vous le charme
Vos sourires
Nous attirent
Nous désarmen
Pouvres dibles
Que nous sommes
Vulnérables
Misérable
Nous les hommes
Pauvres diables
Pauvres diables
Pauvres diables
Regards ^^

Not a direct translation, but the general meaning.
You women
You the charm
Your smiles
They attract us
They disarm us
You angels
Adorable
And you are
We the men
Poor devils...
With the thousands of roses that surround you
You are in love with us and without words you prove it
So that oneself believes very strongly, that thinks one knows
Then you say: today, you reply: perhaps...
You women
You my drama
Your softness
You the source
Of our tears
Poor devils
That we are
Vulnerable
Miserable
We men
Poor devils
Poor devils
For others you smile out of tendency
To play, more or less, good, indifferent
You act calmly, then you explode
You (slang for acting like one doesn't care about) jealousy, and it flatters you...
You women
You the charm
Your smiles
They attract us
They disarm us
Poor devils
That we are
Vulnerable
Miserable
We men
Poor devils
Poor devils
Poor devils