Kardes Türküler - Demme
- 350 reads

Hi, could someone translate this, please? Someone told me, that part of this text (which includes three texts, I suppose) is in Kurdish, and part in Turkish. It would be great to have both translations, but I don't even know which is which, so, I'm asking for translation of Turkish fragment. Thank you in advance!
Demmê
Demme demme demme
Çi xveþ e demme
Werin hev ra bigrin
He meþk u sem e
Cema me þuna Ehl-i Beytane
Sema meye tera çend qible rane
Riya me riya Dewdu Ýmame
Xizir hazir nazir li ser riya ne
Eme birati bikin re tevdir
Em nabin hesire ber zulumen mir
E ben zemamen beqeyd u binur
E rabe zemamen tari u zuxur
----
DEM
Dem dem dem
Ne güzeldir dem
Gelin birlikte tutalým
Meþk ile sema
Cemimiz Ehl-i Beytlerin yeridir
Semamýz kaç kýbleye bedel
Yolumuz Oniki Ýmam'ýn yoludur
Hýzýr hazýr nazýr yolumuzdadýr
Kardeþliði yol yordam yapacaðýz
Bey zulmünün esiri olmayacaðýz
Gelecek prangasýz aydýnlýk çaðlar
Kalkacak karanlýk zuhur çaðlarý
-
Ala Gözlü Nazlý Pirim
Ala gözlü nazlý pirim
Gönül senin pervendedir
Ben severim, sen kaçarsýn
Ýman senin nerendedir
Derviþ Alim der övdüðüm
Aþkýn hayalin kurduðum
Suç benim deðil sevdiðim
Sana meyil verendedir
- 350 reads
Help To Translate
Translate El Reggaeton Latino from Don Omar lyrics
Translate La vie en rose from Edith Piaf lyrics
Translate Je n'attendai que vous from Garou lyrics
Translate Munecas de porcelana from Don Omar lyrics
Translate Munecas de porcelana from Don Omar lyrics
Translate Tears In Heaven from Eric Clapton lyrics
Translate Layla from Eric Clapton lyrics
Translate Ahora Decide from Pimpinela lyrics
New Forum Topics
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...
- Quién roba el tiempo de tu boca Quién roba el tiempo de tu boca Quién me diría tantas cosas, que no fueran p...
Translations
Ena gramma → One Letter from Parios Giannis lyrics
SOS → SOS from Sistanova lyrics
Genug von dir → Enough of you from Sistanova lyrics
Mama → Mama from Sistanova lyrics
te amo tanto → i love u so much from DJ Flex lyrics
Ojos Que No Ven → Ojos Que No Ven Translation....By Alia G. from Alexis Y Fido lyrics
Se bastasse una canzone → Se bastasse una canzone from Eros Ramazzotti lyrics
Strani amori → Strani amori from Laura Pausini lyrics

Anyone? Anything? Please... Will someone try to translate it? I will settle even for some paraphrase or periphrasis!
DEM
Dem Dem Dem
How beautiful is dem!
Come , practice together
Mesk and sema(whirl)
Our congress is the place of ehli-beyts'
Our sema is worth numerous qiblas(kible(s))
Our way is 12 Imam's way
Hizir is ready and overlooking on our way
We'll make brotherhood a way of living
We'll not be slaves of seigniory's cruelty
Clear days without fetter will come
Dark happening ages will come to an end
...............................................................
I'm writing it to inform you about the song "Dem". This song includes words with religious meanings and most
of them are not available in english.Here are some words which can confuse you.
Dem: Dem is a kind of dance which is generally practiced by particular religious sect of Islam
Ehli Beyt : Ehli Beyt is a term which directly means "home inhabitants" and literally it means the people around Hz. Mohammed(Prophet of Islam)
12 Imam : These are 12 important imam in the sect of Islam "Sia"
Hizir : Hizir is a prophet (possibly) who is believed to help people who are in trouble
And here is the second song;
My Red Eyed Coy Patriarch (Ala gozlu nazli pirim)
My red eyed coy patriarch
Hearth is in your perven(!?:%)
I love you and you flee
Where is belief in you ?
Dervish Ali says , "my praised
My dreamed of being in love with
Guilty is not me , my love
Guilty is the one who gave you hope"
.........................................................................
I'm not sure whether or not I made a true translation but I tried I didnt even know some turkish words in it.(Even though I am Turkish)
Note : The Kurdish and Turkish parts of the song are same in meaning.
Thank you so much, Burak Cosar, sir, I really appreciate your translation! Now, listening to this song will be much more consious one. Thank you once more!
No problem , friend , your welcome .
dear friend,
ala translate to hazel not red. just wanted to make a humble correction to your beautiful translation.
ala= ela = hazel.
much appreciated.
Post new comment