please~~ help me~~ Turkish → English / Rafet El Roman Seni Seviyorum

Joined: 07/24/2009
Points: 2
User offline. Last seen 16 weeks 6 days ago.

Sen bilemezsin ne cektigimi,
Yoklugun bana Sevgilim
Bitmez sorular, Uzar geceler,
O düsünceler, üzüntüler.

Sen gencligimin büyük parcasi
Sen gencligimin an.
Biz neler neler yasadik beraber,
Kalin bir roman kitap gibi.

Sen gittigin an, caresiz kalir,
Aklim karisir rahat edemem.
Moralim bozulur, canim sýkýlýr,
Sen bilemezsin daha neler.

Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an icimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum Seviyorum.
Sensiz yasayamam, sensiz hic olamam,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an icimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum Seviyorum.

Ve o an gelirde,
iste o an, ben yasayamam...

Hangi yönünü cok seviyorum,
Biliyormusun sevgilim.
Biraz icince, basin dönünce,
Anlatinca bana o halini.
Sonra dalinca, derin bakisinca,
Gözlerindeki o sevinc.
Bana sarilinca, sonra sorunca,
Ne kadar Seni Sevdigimi?

Sen gittigin an, biter cesaretim,
Uzar hederflerim, haylarime
Bitmez sorular dinmez kederim,
O düsünceler üzüntüler.

Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an icimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum Seviyorum.
Sensiz yasayamam, sensiz hic olamam,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an icimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum Seviyorum.

Ve o an gelirde,
iste o an, ben yasayamam.. (Till the end)

Lütfen~~ help me~~ Smiling

Hamit
Hamit's picture

You don't know where I went through
Never ending Questions, elongating nights
Those minds, this funereal

You a big part of my youth
What did we experienced together
just like a big novel

If you'd go i'd be helpless
My mind would become addled, I'd can't relax
I'd be in a bad mood, I'd be stressed
You couldn't know what else ....

Hear what I'm saying, I'm not hiding
A life without you is difficult for me
Everytime you're in me, everytime in my heart
I love you, love you...
I can't live without you, never can't be without you
A life without you is difficult for me
Everytime you're in me, everytime in my heart
I love you, love you ...

And if the moment comes ..
At this moment, I can't live....

What do I like especially of you
You know my darling...
If you drink something, and you become dizzy
.. when you tell me your situation..
Then when you dream, look deep into my eyes
The delight in your eyes...
When you hug me, then ask me
how much I'm loving you..

At the moment you go, my boldness ends,
my ambitions will turn into dreams
My questions will not end, my funereal will not end,
Those mind, those funereal.

Hear what I'm saying, I'm not hiding
A life without you is difficult for me
Everytime you're in me, everytime in my heart
I love you, love you...
I can't live without you, never can't be without you
A life without you is difficult for me
Everytime you're in me, everytime in my heart
I love you, love you ...

That was it. Hope I could help you, I gave my best . You can write an E-Mail if you have any questions Smiling

Joined: 07/24/2009
Points: 2
User offline. Last seen 16 weeks 6 days ago.

thank you so much~~ It was really helpful for me~
I would like to say thank you again Smiling

FLAVIA
FLAVIA's picture

HI, I LOVE TURKISH MUSIC....AND I HAVE TURKISH FRIENDS, PAINFULY THE ONE THAT CAN TRASLATE IN THIS MOMENT NOT HAVE INTERNET.
I ENTER TO EMULE PROGRAM TO SPEAK WITH TURKISH PEOPLE...I AM NOT DOING THE LAST TIMES, CAUSE...THEY RE SOMETIMES COMPLICATED PEOPLE, THE MEN, OR WANT TO BE HIDE IN CONTACT CARD OR SOMETIMES I HAD HAD BAD SURPRISES, YOU UNDERSTAND ME, THAT I WANT TO SAY.....I ENJOY THE TURKISH MUSIC A LOT...AND AS IS POSSIBLE I TRY TO FIND THE TRASLATION HERE, BUT SOMETIMES RENT HERE.
WELL BOY , I THINK BY THE NAME YOU RE BOY...I DONT KNOW..IF YOU WANT TO KNOW ME...NOT PROBLEM....FACE TO FACE, IF YOU THINK LIKE THE OTHERS ABOUT THE IDENTITY, I PREFER YOU ADVICE ME, FIRST... WRITE...I CAN HELP YOU WITH SPANISH TRASLATIONS.

FLAVIA -ARGENTINA-

Hamit
Hamit's picture

Yes, I am a boy Flavia. Currently I don't need any spanish translations, thanks a lot but I can help you with Turkish translations. E-Mail me: hamit.boran@hotmail.com. You should be careful with Turkish Men. Particularly with turkish male contacts in the internet.

Greetz from Turkey x)

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.