TRADUCERE

Artist: Françoise Hardy lyrics
Album: Message Personnel
Year: 1973
Title: Message Personnel lyrics
Lyrics to Message Personnel :
{parlé:}
Au bout du téléphone, il y a votre voix
Et il y a des mots que je ne dirai pas
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
Je voudrais vous les dire
Et je voudrais les vivre
Je ne le ferai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste
Je n'arriverai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je devrais vous parler,
Je devrais arriver
Ou je devrais dormir
J'ai peur que tu sois sourd
J'ai peur que tu sois lâche
J'ai peur d'être indiscrète
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être
{chanté:}
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
Et si ce jour-là tu as de la peine
A trouver où tous ces chemins te mènent
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne le considère pas comme un problème
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
N'attends pas un jour, pas une semaine
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi.
Mais si tu...
Help To Translate
English → Hindi
Worship Songs - I surrender all
English → Tamil
BenDeniz - Biri var
Turkish → English
Worship Songs - Above all powers
English → Hindi
Colbie Caillat - you got me
English → Turkish
Turkish → French
Jagjit Singh - Kal Chaudvin Ki Raat Thi
Gujarati → English
Hillsong - Mighty to save
English → Chinese
Nickelback - Next go round
English → Turkish
Vandi Despina - Vges ap’ to mialo mou
Greek → Georgian
New Forum Topics
- Lyric Posting / Identification (no translation involved) Hi there :) So, I was thinking (yeah, really ^_^) that we can contribute the ...
- madredeus lyrics translation to english Sim, foi assim que a minha mao surgiu de entre o silencio obscuro e com cuidad...
- I need an english translation of the song "bets3ab 3alia nafsy" by Tamer hosny. Can anyone help me? This is the song in case you dont know it: http://www.youtube.com/watch?v=EohGgq...
- Hatsune Miku - InfinitY (Romaji to English, please?) Please excuse me. This is my first time requesting a translation, but could some...
- Translation from english to french I was wondering if someone would see the translation to Steve Green song Househo...

Sorry but I can't help, I dunno Romanian and French, but I can suggest that you better post Translation Request!
e nashpa piesa oricum
))
La celalalt capat al firului, se aude vocea ta
Spune niste cuvinte pe care eu nu le-as spune niciodata
Toate acele cuvinte care ne dor atunci cand nu ne fac sa radem
Care sunt in prea multe filme, cantece si carti
As vrea sa ti le zic
As vrea sa le traiesc
Dar nu as face asta niciodata
Vreau, dar nu pot
Sunt singur, stiu unde esti
Vin, asteapta-ma, asa ne vom cunoaste
Alege timpul potrivit pentru tine, ca pentru mine este oricand
As vrea sa ajung, sa stau, ma urasc
Nu voi ajunge niciodata
Vreau, dar nu pot
Trebuie sa-ti vorbesc
Trebuie sa ajung
Sau ar trebui sa dorm
Mi-e frica sa nu ma auzi
Mi-e frica sa nu fii lasa
Mi-e frica sa nu fiu indiscret
Poate nu vreau sa iti zic ca te iubesc
Dar daca vei crede intr-o zi ca ma iubesti
Sa nu crezi ca semnele tale ma vor inhiba
Si fugi, fugi, pana pierzi ????
Vino sa ma regasesti
Daca vei crede intr-o zi ca ma iubsti
Si este o zi in care sufletul te doare
In cautarea drumurilor trecute
Vino sa ma regasesti
Daca dezgustul vietii te patrunde
Daca greutatea vietii de apasa
Gandeste-te la mine
Gandeste-te la mine
Daca vei crede intr-o zi ca ma iubesti
Nu o considera o problema
Alearga, alearga pana pierzi ???
Vino sa ma regasesti
Daca vei crede intr-o zi ca ma iubesti
Nu astepta o zi, o saptamana
Pentru ca nu stii incotro te indeamna viata
Vino sa ma regasesti
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Run, run until you lose your breath
Run, run until you lose your breath
Fugi, fugi pînă cînd îţi pierzi răsuflarea
~K
lol...strange....there is some replys missing from here....that's why i was confused! lol
