Translate Maintenant Je Sais by Jean Gabin into Spanish
- 494 reads
Hello Nice People,
I have been looking for a translation of the item mentioned in the Subject of this message for quite some time & without success. If anybody can help, it would me greatly appreciated, thanks in advance :
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes,
J'parlais bien fort pour être un homme
J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS
C'était l'début, c'était l'printemps
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne
J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas
Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !
Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous
Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !
Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain :
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris.
C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots :
"Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau,
j'peux pas mieux dire, il fait très beau !
C'est encore ce qui m'étonne dans la vie,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
On oublie tant de soirs de tristesse
Mais jamais un matin de tendresse !
Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS
Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais
Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ?
Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !
La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses
On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS... !
- 494 reads
Help To Translate
Translate selfish from Asia Cruise lyrics
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Translate En cambio no from Laura Pausini lyrics
Translate To tango tis nefelis from Haris Alexiou lyrics
Translate Ola se sena ta vrika from Ploutarhos Giannis lyrics
Translate Svefn-g-englar from Sigur Ros lyrics
Translate Je Te Promets from Zaho lyrics
New Forum Topics
- Could someone please translate by chayanne sube al desvan to english Hi I am not sure how to do this but I am looking for the translation of Sube al ...
- I need the Greek lyrics I'm Greek-American and have several Greek YouTube videos on my web page....
- Desperate for these lyrics I am pretty sure that the artists name is Panos (panagiotis) Psaltis song name:...
- christell SONG...
- Hello Everyone Im trying to find what the spanish words in the zac brown song called Toes are. ...
Translations
Junge → Boy from Die Arzte lyrics
Rette mich → Rescue Me from Tokio Hotel lyrics
Du schreibst Geschichte → You Write History from Madsen lyrics
Lord I lift Your Name on High → Возношу Тебя ГОСПОДЬ from Worship Songs lyrics
Te sakam → Te sakam from Eli lyrics
Te dua ty → I love you from Soni Malaj lyrics
Lord I give You my heart → Hoy te rindo me ser from Worship Songs lyrics
Valio la pena → It was worth from Marc Anthony lyrics


MAINTENANT JE SAIS
Now I know
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes,
When I was a lad, tall as three apples
J'parlais bien fort pour être un homme
I speaked very loud for to be a man
J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS
I use to said, I KNOW, I KNOW, I KNOW, I KNOW
C'était l'début, c'était l'printemps
It was the begining, it was the spring
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
But when I had my eighteen years
J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
I said, I KNOW, this is, this time I Know
Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne
And today, the days when I look back
J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas
I look the earth where I at least walked the 100 steps
Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !
And I still don’t know how she spins
Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous
Around 25 years, I know everything : the love, the roses, the life, the coins
Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !
Hold yes the love ! I made all the travel !
Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain :
And happily, as the friends, I had eaten all my bread :
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris.
In the middle of my life, I still learned
C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots :
What I had learned, it’s contained in three, four words
"Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau,
« The day in which somebody loves you, it’s very good,
j'peux pas mieux dire, il fait très beau !
I can’t tell it better, it’s very good!
C'est encore ce qui m'étonne dans la vie,
Still it’s what surprises me in life,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
I who am in the autumn of my life
On oublie tant de soirs de tristesse
Forget so many evenings of sadness
Mais jamais un matin de tendresse !
But never a morning of tenderness
Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS
All my jouthness, I wanted to say I KNOW
Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais
Only, more I looked for, and after less I knew
Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
There are 60 shots that had ring at the clock
Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ?
I’m still by my window, i look, and I ask muself ?
Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !
Now I KNOW, I KNOW THAT YOU NEVER KNOW
La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses
The life, the love, the money, the friends and the roses
On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
You never know nor the sound nor the color of things
C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS... !
It is all that I know! But this I KNOW…!
Post new comment