NOT [SOLVED] Translate Taiwanese lyrics "勇敢 ( Ióng-kám) from Mayday into English

1 post / 0 new
Novice
Joined: 02.08.2016

Translate Taiwanese lyrics "勇敢 ( Ióng-kám) from Mayday into English

Song: 【勇敢Braveness】( Ióng-kám)
Artist (Group) : Mayday 五月天
Language: Taiwanese into English

I previously posted the 1st request here: http://lyricstranslate.com/en/mayday-%E5%8B%87%E6%95%A2-lyrics.html
Around more than 3 mounths, but no one translated it yet, I still hope someone can help me here.

I even don't need anymore the romanization, but the translation is really still a problems because I long time ago (even before i made the 1st request) just found someone who made it BUT took the lyrics like this one was Madarin, and this lyrics is Taiwanese, like i said before.

I know there are some differences in some words, at least someone can pointing out in which part the lyrics are different of Madarin.

=========================================================================
EDITED
Cuz my message is not visible I gonna add here

Sorry this is NOT SOLVED cuz that translation is made from Mandarin Chinese to english
I mean that translation is made from Mandarin Chinese to English, because that person even made a transliteration like the song was in Mandarin. (example 勇敢 a correct Taiwanese transliteration is "ióng-kám" but that person put just "Yong Gan" which is correct if that lyric was Mandarin.,and so on all the song change)
The source of that translation is : "chinesetolearn. com"

And the language is Taiwanese (Hokkien song). Like I said before i know there are words which are no that same meaning.
I DIDN'T put the link (now I added) but that is the page who translated fron Mandarin (not Taiwanese) to English

Fampar Lostprophets wrote:

Translate Taiwanese lyrics "勇敢 ( Ióng-kám) from Mayday into English

Song: 【勇敢Braveness】( Ióng-kám)
Artist (Group) : Mayday 五月天
Language: Taiwanese into English
... I long time ago (even before i made the 1st request) just found someone who made it ( chinesetolearn. com) BUT took the lyrics like this one was Madarin, and this lyrics is Taiwanese, like i said before.

I know there are some differences in some words.

Please at least someone can pointing out in which parts the lyrics are DIFFERENT of Madarin.
Someone who knows Taiwanese could check it , if all that translated song from chinesetolearn.com are really ok? Are you sure is really translated from Taiwanese?

In brief , It's not ALL the same meaning in all tha lyrics if you translated from taiwanese than Mandarin