✕
Proofreading requested
Original lyrics
Fou de Corfou
Fou de Corfou
Je suis tombé
Amoureux fou de Corfou
Quand le voilier
A jeté l'ancre
Dans le bleu de l'été
Tant de lumière
Éblouissait les maisons blanches
Et toute la mer
Quel privilège !
C'est beau comme un rêve
Sur Terre
Il y a des secondes qui durent des siècles
Dans ce pays béni des dieux
Là-bas, l'amour est une fête
Car tout le monde est amoureux
Tout plein d'enfants
Sont venus à notre rencontre en chantant
Ils ont joué
Les pieds dans l'eau
Comme les enfants du Pirée
Ils ont formé
Une ronde immense autour de nous
Et ils ont dansé
Quel privilège !
C'est beau comme un rêve
Mais vrai
Il y a des secondes qui durent des siècles
Dans ce pays béni des dieux
Là-bas, l'amour est une fête
Car tout le monde est amoureux
J'ai une tendresse particulière
Pour des regards qui donnent tout
Je resterai ma vie entière
Un amoureux fou de Corfou
La laï la laï la ...
Je resterai ma vie entière
Un amoureux fou de Corfou
La laï la laï la ...
Submitted by Valeriu Raut on 2015-11-26
Last edited by Valeriu Raut on 2015-12-06
Translation
Τρελός για την Κέρκυρα
Τρελός για την Κέρκυρα.
Ερωτεύθηκα
παράφορα την Κέρκυρα,
όταν ο βαρκάρης
έριξε την άγκυρα
μέσα στο γαλάζιο του καλοκαιριού.
Τόσο πολύ φως
εμπλούτιζε τους λευκούς οίκους
και άπασα η θάλασσα,
τι προνόμιο !
Είναι όμορφο σαν ένα όνειρο
επί Γης.
Υπάρχουν δευτερόλεπτα που διαρκούν αιώνες
μέσα σε αυτή τη γεμάτη θεούς χώρα.
Εκεί χαμηλά, η αγάπη είναι μια γιορτή
επειδή άπαντες είναι ερωτευμένοι.
Τόσο γεμάτη από παιδιά
που ήλθαν στη συνάντησή μας τραγουδώντας.
Έπαιξαν
τα πόδια τους μέσα στο νερό,
όπως τα παιδιά του Πειραιά.
Σχημάτισαν
έναν γιγάντιο κύκλο γύρω από εμάς
και χόρεψαν,
τι προνόμιο !
Είναι όμορφο σαν ένα όνειρο,
όμως αληθινό.
Υπάρχουν δευτερόλεπτα που διαρκούν αιώνες
μέσα σε αυτή τη γεμάτη θεούς χώρα.
Εκεί χαμηλά, η αγάπη είναι μια γιορτή
επειδή άπαντες είναι ερωτευμένοι.
Έχω μια συγκεκριμένη εμμονή
για χαιρετισμούς που αποδίδουν τα πάντα.
Θα διαγάγω άπασα τη ζωή μου
ως ένας παράφορα ερωτευμένος για την Κέρκυρα.
La laï la laï la ...
Θα διαγάγω άπασα τη ζωή μου
ως ένας παράφορα ερωτευμένος για την Κέρκυρα.
La laï la laï la ...
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on 2015-11-26
Added in reply to request by Valeriu Raut
✕
Frank Michael: Top 3
1. | Toutes les femmes sont belles |
2. | Voulez-vous danser Madame ? |
3. | Son tutte belle |
Idioms from "Fou de Corfou"
1. | Fou amoureux |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Name: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contributions: 2118 translations, 1 transliteration, 141 songs, 7675 thanks received, 707 translation requests fulfilled for 285 members, 15 transcription requests fulfilled, added 194 idioms, explained 226 idioms, left 129 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, Greek (Ancient), Latin
La mélodie est inspirée de la musique grecque.