Fox of love (Volpe d'amore)

Italian

Volpe d'amore

Quando la sera dolce veniva,
tu mi apparivi, volpe d'amore
quando la notte, negra scendeva,
e in me cadevi neve d'ardura
 
Sì eri tu, sì soltanto tu,
soltanto tu, che mi prendevi,
baciandomi, lasciandomi, ma la felicità,
baciandomi, lasciandomi, la gran felicità
 
Ma tu, mia neve,
tu mia grande viola,
mio bambino mio
tu bambino mio,
 
Cielo...,
luce...,
nido...,
canto...,
rabbia...,
voce...,
grido...,
pianto...,
 
Quando la notte in alba finiva,
tu mi piangevi dentro le mani,
e mi chiedevi :
perché?
Se mai,
tutto finisce, tutto svarisce....
 
Submitted by elfy2016 on Sun, 06/11/2016 - 15:13
Last edited by Coopysnoopy on Wed, 16/11/2016 - 22:02
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Fox of love

When the sweet afternoon was coming
you were appearing to me, fox of love
When the night, blackness descended
and in me you were falling snow of Ardura*
 
Yes you were, yes only you,
only you, that was taking me
kissing me, leaving me, but the happiness,
kissing me, leaving me, the great happiness
 
But you, my snow
you my great violet
my child
you my child,
 
Sky...,
light...,
nest...,
Song...,
rage...,
voice...,
shout...,
cry...,
 
When dawn was finishing
You cried to me inside my hands
and you were asking me :
why?
If never,
everything finishes everything turns out....
 
Submitted by Clouds on Fri, 21/04/2017 - 12:06
Added in reply to request by Zarina01
Last edited by Clouds on Sat, 22/04/2017 - 19:55
Author's comments:

*Raggazzi ho bisgono di auto - line 4 (ardura)?

More translations of "Volpe d'amore"
Italian → English - Clouds
Comments