Children's Songs - Frère Jacques (Romanian translation)

French

Frère Jacques

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous ? Dormez-vous ?
Sonnez les matines ! Sonnez les matines !
Din, dan, don; din, dan, don
 
Submitted by maëlstrom on Mon, 21/03/2011 - 23:22
Last edited by SaintMark on Wed, 12/10/2016 - 18:25
Align paragraphs
Romanian translation

Frate Iacob

Frate Iacob! Frate Iacob!
Încă dormi? Încă dormi?
Hai și bate clopotul! Hai și bate clopotul!
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
 
Submitted by idemi on Wed, 31/07/2013 - 22:50
Author's comments:

Cântecelul, cunoscut în lumea întreagă, se referă la utrenie (les matines), prima rugăciune a zilei liturgice, pentru care un călugăr trebuia să tragă clopotul în mijlocul sau la sfârșitul nopții. A fost compus probabil prin secolul al XVII-lea. În mod normal, acesta se cântă pe patru voci.

http://www.youtube.com/watch?v=QblcSZcRDBA

L-am tradus astfel încât să poată fi cântat și în limba română.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
idemi    Wed, 31/07/2013 - 23:06

În loc de „Iacob”, se poate pune alt nume, de ex. „Ioane”.