-
Frei und schwerelos [Defying Gravity] → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Frei und schwerelos [Defying Gravity]
Elphaba, hättest du dich nicht ausnahmsweise mal beherrschen können?
Statt gleich wieder so in die Luft zu gehen?
Bist du jetzt glücklich?
Sag, bist du glücklich jetzt?
Du hast dich durchgesetzt und du hast dich entschieden
Bist du jetzt zufrieden?
Bist du jetzt glücklich?
Glücklich und stolz auf dich?
Vermutlich lohnt es sich, schleimend rumzuschleichen,
Um Ziele zu erreichen
Ich weiß zwar nicht genau, wieso
Jedoch ich hoffe, du bist froh
Elphi, jetzt hör mir mal gut zu
Geh hin und entschuldige dich
Du kannst ihm erneut begegnen, als ob nichts gewesen wär'
Was du ersehnt hast, kannst du haben
Ich weiß. Jedoch ich will's nicht
Nein, kann's nicht wollen
Niemals mehr
Etwas in mir ist anders, etwas in mir erwacht
Ich halt die Regeln nicht mehr ein, die mir ein andrer macht
Ich habe mich entschieden, ich träum' nicht länger, ich leb'
Ich schließe meine Augen, ich lass' los und schweb'
Und fühl' mich frei, so frei und schwerelos
Nur mir noch treu und frei und schwerelos
Du fängst mich nicht mehr ein
Mir scheint, du bist nicht bei Sinnen
Hör bitte auf rumzuspinnen
Mir setzt man keine Grenzen, ich halt' mich nicht daran
Auch wenn nicht alles geht, ich will selbst sehen was ich kann
Zu lang wollt' ich geliebt sein, darum spielte ich ihr Spiel
Ist das der Preis für Liebe, kostet sie zu viel?
Jetzt bin ich frei, so frei und schwerelos
Aus und vorbei, ich bin frei und schwerelos
Und niemand fängt mich ein
Glinda, komm mit: stell' dir vor, was wir alles bewirken könnten, zusammen!
Den Träumen nach
Komm, flieg mit mir den Träumen nach
Zusammen sind wir ein Superteam,
Wir können flieh'n, Glinda,
Über alle Grenzen
Wenn wir uns ergänzen,
Keine Macht, die uns besiegt
Nur noch wir zwei, so frei und schwerelos
Zusammen frei, so frei und schwerelos
Und niemand fängt uns ein
Also, kommst du?
Bist du jetzt glücklich?
Ist es auch richtig so?
Oh ja.
Ich hoff', auch du bist froh
Ich hoff', du wirst nie trauern
Und auch später nichts bedauern
Ich wünsch' dir alles Glück der Welt
Und eine Freundschaft, die hält
Sucht mich am Himmel dort, wo Nacht den Tag besiegt
Wie jemand neulich sagte, leben heißt zu lernen wie man fliegt
Und wenn ich auch allein flieg, wähl' ich doch selbst mein Ziel
Ihr Erdenkriecher könnt nicht ahnen was ich fühl'
Ich flieg vorbei, ich bin frei und schwerelos
Nur mir noch treu und frei und schwerelos
Ungebunden und allein1
Und niemand hier, im Land von Oz
Und wär sein Zauber noch so groß
Erreicht mich oder fängt mich ein!
Bist du jetzt glücklich?
Seht sie an, die Hexe
Packt sie!
Fängt mich ein!!
Keiner weint um Hexen,
Darum fangt die Hexe ein!
- 1. „Ich gehör nur mir allein“ in älteren Aufführungen
- Ich hoff', du wirst nie trauern
Und auch ...:
Diese zwei Zeilen sind wahrscheinlich ein Bezug auf das Lied „Heißgeliebt“ des Musicals, in dem Glinda singt „Den betrauernswerten Engeln mit bedauernswerten Mängeln [...]“
Submitted by Don Juan on 2014-07-08
Last edited by altermetax on 2021-08-02
Translation
Free and weightless
Elphaba, couldn't you ever manage to control yourself for once?
Instead of immediately exploding like that?
Are you happy now?
Say, are you happy now?
You have asserted yourself and you have decided
But you are satisfied now?
Are you happy now?
Happy and proud of yourself?
Presumably it's worth it to creep around slimily
To reach goals
I don't exactly know how
However I hope you're happy
Elphi, now listen to me well
Go forth and excuse yourself
You can meet him again as though nothing happened
What you've longed for, you can have
I know. However I don't want it
No, I can't want it
Never again
Something in me is different, something is awakening in me
I no longer observe the rules that someone else made for me
I have decided, I don't dream any longer, I live
I close my eyes, I let go
and float
And feel free, so free and weightless
Only true to myself still and free and weightless
You won't catch me again
It seems to me that you're out of your mind
Please stop this madness
One can't set me limits, I won't stick to them
Even if not everything goes, I want to see for myself what I can
For too long I wanted to be loved, that's why I played their game
Is that the price for love, does it cost too much?
Now I am free, so free and weightless
Over and out, I am free and weightless
And no one can catch me
Glinda, come with me: imagine all that we could produce together!
After dreams
Come fly with me after dreams
Together we are a superteam,
We could escape, Glinda,
Beyond all limits
If we complement each other
No power that defeats us
Just the two of us, so free and weightless
Free together, so free and weightless
And no one can catch us
So are you coming?
Are you happy now?
Is it really so?
Oh, yes.
I hope you're happy too
I hope you will never grieve
And also won't regret anything later
I wish you all the happiness in the world
And a friendship that lasts.
Look for me in the sky where the night conquers the day
As someone recently said, to live is to learn how to fly
And even if I fly alone, I'll still choose my destination myself
You who creep on Earth can't imagine what I feel
I fly past, I am free and weightless
Only true to myself still and free and weightless
Unbound and alone
And no one here, in the Land of Oz
And if its magic were so great
Will reach me or catch me!
Are you happy now?
Look at her, the witch
Catch her!
Catch me!
No one mourns witches,
So catch the witch!
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
JordanYT | 8 months 1 week |
Alexandr Pinchuk | 8 years 11 months |
Don Juan | 9 years 9 months |
Guests thanked 3 times
Submitted by dionysius on 2014-07-10
Added in reply to request by Don Juan
Last edited by dionysius on 2019-07-09
Author's comments:
Corrections welcome.
✕
Collections with "Frei und schwerelos ..."
1. | Covers and versions of Wicked's 'Defying Gravity' |
2. | Elphies and Disney |
Wicked (Musical): Top 3
1. | For Good |
2. | Defying Gravity |
3. | Popular |
Idioms from "Frei und schwerelos ..."
1. | Hör' mir mal gut zu! |
2. | In die Luft gehen |
Comments
Es half mir sehr die neue Deutsche Woerte zu lernen. Danke! It helped me to learn new German words. Thank you!
The punctuation has been changed:
Bist du jetzt glücklich. Ist es auch richtig so?
> Bist du jetzt glücklich? Ist es auch richtig so?
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Evander
Moderator Polyglot Scot
Contributions: 1177 translations, 11 transliterations, 1934 songs, 1 collection, 3833 thanks received, 315 translation requests fulfilled for 172 members, 5 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 2 idioms, left 1041 comments
Homepage: http://lang-8.com/dionysius
Languages: native English, fluent German, Russian, Spanish, advanced Dutch, Esperanto, Finnish, French, Italian, Polish, Portuguese, Slovenian, intermediate Chinese, Czech, Gaelic (Scottish Gaelic), Latin, Romanian, Swedish, Ukrainian, beginner Arabic, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Japanese, Korean, Swahili, Turkish, Vietnamese
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.
Evander