Frenzied Lover (عاشق شیدا Ashegheh Sheyda)

Persian

عاشق شیدا Ashegheh Sheyda

عاشق شیدای تو منم
غرق تمنای تو منم
لیلای عشق من تویی
مجنون و رسوای تو منم
 
بردی دل ز دستم
از عشق تو مستم
تنها با تو هستم
من تورو میپرستم
 
نرو نرو نرو عزیزم
بی تو اشک غم میریزم
 
آخه تو عمر منی جون منی میدونی
توی رگهای تنم خون منی میدونی
من فقط تو زندگی تو رو دارم عزیزم
همدم دل پریشون منی میدونی
 
بردی دل ز دستم
از عشق تو مستم
تنها با تو هستم
من تورو میپرستم
 
نرو نرو نرو عزیزم
بی تو اشک غم میریزم
 
میدونی با رفتنت قلبم رو داغون میکنی
عاشق دل خسته رو زار و پریشون میکنی
دل درمونده من جز تو پناهی نداره
اگه تنها بزاری چشمامو گریون میکنی
 
بردی دل ز دستم
از عشق تو مستم
تنها با تو هستم
من تورو میپرستم
 
نرو نرو نرو عزیزم
بی تو اشک غم میریزم
 
(تکرار کامل از اول)
 
Submitted by Fantasy on Thu, 20/04/2017 - 16:15
Align paragraphs
English translation

Frenzied Lover

I'm your frenzied lover,
I'm full of desire for you,
You're my beloved Layla*,
I'm your infamous lover Majnun**,
 
You've stolen my heart,
I'm drunk of your love,
I'm only with you,
I worship you,
 
Don't go, don't go, don't go, baby,
Without you, I weep grief,
 
'Cause you're my life, you're my soul, you know,
You're the blood in the vessels of my body, you know,
I've only you in the life, my baby,
You're the companion of my distressed heart, you know,
 
You've stolen my heart,
I'm drunk of your love,
I'm only with you,
I worship you,
 
Don't go, don't go, don't go, baby,
Without you, I weep grief,
 
You know if you go, you'll kill my heart,
You'll make the broken heart lover, lamenting and distressed,
My helpless heart has no shelter but you,
If you let me alone, you'll make my eyes filled in tears,
 
You've stolen my heart,
I'm drunk of your love,
I'm only with you,
I worship you,
 
Don't go, don't go, don't go, baby,
Without you, I weep grief.
 
(Repeat all from beginning)
 
Submitted by N.F. on Sat, 22/04/2017 - 20:24
Added in reply to request by wuhuahua089
Author's comments:

* Layla: A famous fictional Persian name given to a beloved.
** Majnun: A famous fictional Persian name given to a lover.
Lord Byron called the "Layla and Majnun" as “the Romeo and Juliet of the East.”

Comments