Огонь в ночи, снег днем

Spanish

Fuego De Noche, Nieve De Día

Antes de que empiece a amanecer
Y vuelvas a tu vida habitual
Debes comprender que entre los dos
Todo ha sido puro y natural

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Luego te levantas y te vas
El te esta esperando como siempre
Luces tu sonrisa mas normal
Blanca, pero fria como nieve

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Y mientras yo me quiedo sin ti
Como un huracan rabioso y febril
Tanta pasion, tanta osadia, oh tu

Fuego de noche, nieve de dia

Noche a noche en blanco sin dormir
Ardo entre los pliegues de mi cama
Se que estas a punto de venir
Pero solo viene la manana

Tu, loca mania, has sido mia
Solo una vez dulce ironia
Fuego de noche, nieve de dia

Y mientras yo me quiedo sin ti
Como un huracan rabioso y febril
Tanta pasion, tanta osadia, oh tu

See video
Try to align
Russian

Огонь в ночи, снег днем

Прежде чем заря наступит
И вернёшься к повседневной жизни,
Ты пойми, что между нами
Всё было естественно и чисто.

Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.

Когда ты встанешь и уйдёшь,
Ждать буду, как всегда,
Свет твоей улыбки обычной,
Чистой, но холодной, словно снег.

Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.

И когда я остаюсь без тебя,
Как ураган, взбешён и в лихорадке,
От такой страсти и дерзости. О, ты –

Огонь в ночи, снег днём.

Из ночи в ночь распалён без сна,
Горю меж простыней моей постели,
Будто ты вот-вот придёшь,
Но только наступает утро…

Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.

И когда я остаюсь без тебя,
Как ураган, взбешён и в лихорадке,
От такой страсти и дерзости. О, ты.

Submitted by ventura on Sat, 10/12/2011 - 23:05
thanked 5 times
Guests thanked 5 times
0
Your rating: None
More translations of "Fuego De Noche, Nieve De Día"
Spanish → Russian - ventura
0
Comments