Funerale di un contadino (Funeral de um lavrador)

Portuguese

Funeral de um lavrador

Esta cova em que estás com palmos medida
É a conta menor que tiraste em vida
É de bom tamanho nem largo nem fundo
É a parte que te cabe deste latifúndio
Não é cova grande, é cova medida
É a terra que querias ver dividida
É uma cova grande pra teu pouco defunto
Mas estarás mais ancho que estavas no mundo
É uma cova grande pra teu defunto parco
Porém mais que no mundo te sentirás largo
É uma cova grande pra tua carne pouca
Mas a terra dada, não se abre a boca
É a conta menor que tiraste em vida
É a parte que te cabe deste latifúndio
É a terra que querias ver dividida
Estarás mais ancho que estavas no mundo
 
Submitted by mikea219 on Sat, 24/10/2015 - 09:11
videoem: 
Align paragraphs
Italian translation

Funerale di un contadino

Questa fossa dove stai larga poche dita
è il più piccolo conto che hai pagato in vita
Ha volume giusto né largo né fondo
è la parte che ti tocca del latifondo
Non è una fossa grande, è giusta, precisa
è la terra che volevi veder divisa
È una fossa grande per un piccolo morto
ci starai più largo di quand'eri al mondo
È una fossa grande per un morto da niente
ma qui più che nel mondo stai comodamente
È una fossa grande la tua carne è poca
ma alla terra donata non si guarda in bocca
È il più piccolo conto che hai pagato in vita
È la parte che ti tocca del latifondo
È la terra che volevi veder divisa
Ci starai più largo di quand'eri al mondo
 
Submitted by Manuela Colombo on Fri, 12/05/2017 - 19:58
Author's comments:

Testo originale di João Cabral de Melo Neto, dal poema epico "Morte e Vida Severina".
Traduzione italiana di Panvini, Rosati, Bardotti.

Testo e canzone di protesta tesa a denunciare le condizioni disumane in cui vivono e lavorano i “Sem Terra” (senza terra), contadini brasiliani del Nord-Est, espropriati delle loro terre dai grandi e ricchi latifondisti. 
Ancor oggi, riuniti nel “Movimento dei Sem Terra” (MST), questi contadini richiedono disperatamente, a volte anche in modo cruento, la riforma della famigerata legge agraria.

More translations of "Funeral de um lavrador"
Portuguese → Italian - Manuela Colombo
Comments