The light of my day
Gün Işığım
acımasız gözlerinle,vurulmakta varmış meğer
uykulara hasret kaldım,değer canım değer sana
güneş batar gecelerde,benim aklım yine sende
bu nasıl bir sevda imiş,başım girmiş senle derde
gün ışığım hadi gel,gözlerim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,yüreğim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,bana ömrümü geri ver
yangınları yüreğimde yaşamak ta varmış meğer
(ateşleri)
mutluluğa dargın düştüm,değer canım sana değer
(hasret kaldım)
güneş batar gecelerde benim aklım yine sende
bu nasıl bir sevda imiş,başım girmiş senle derde
gün ışığım hadi gel,gözlerim karanlıkta
gün ışığım hadigel,yüreğim karanlıkta
gün ışığım hadi gel,bana ömrümü geri ver
gün ışığım hadi gel...
The light of my day
It seems that I'm in love with those cruel eyes
I have lost my sleep,it's worth it my dear,you're worth it
The sun sets at nights,I'm thinking of you again
This is a great passion,but you make me suffer
Come light of my day,my eyes at night
Come light of my day,my heart at nights
Come light of my day,give me back my life
It seems that I have fires in my heart
(fires)
I'm mad at hapiness,it's worth it my dear,you're worth it
(I miss you)
The sun sets at nights,I'm thinking of you again
This is a great passion,but you make me suffer
Come light of my day,my eyes at night
Come light of my day,my heart at nights
Come light of my day,give me back my life
Come light of my day...
| thanked 1 time |






Comments