Go For It, Ojamaman

Japanese

Ganbare Ojamaman (がんばれオジャママン)

悪の道はつらいものよ
小砂利はじいて
泥水はねて
それでも それでも
行かねばならぬ
スーパースターになるために
スピード違反も
たまにはやるのさ
行け!行け!悪の道
走れ!走れ!オジャママン
バラ色のバラ色の悪の世界

悪の花ははかないものよ
お日様カンカン
ひでりがつづく
それでも それでも
咲かねばならぬ
オジャママンを誇るため
となりの花も
枯らしてやるのさ
咲け!咲け!悪の花
ひらけ!ひらけ!オジャママン
バラ色のバラ色の悪の世界

悪の仲間はせつないものよ
しょせんカシラは
トンマノマント
それでも それでも
やらねばならぬ
オタスケマンを倒すため
内輸げんかも
たまにはやるのさ
行け!行け!悪のトリオ
めざせ!めざせ!オジャママン
バラ色のバラ色の悪の世界

Romaji:
aku no michi hatsuraimonoyo
shou jari hajiite
doromizu hanete
soredemo soredemo
ika nebanaranu
su^pa^suta^ ninarutameni
supi^do ihan mo
tamanihayarunosa
ike ! ike ! aku no michi
hashire ! hashire ! ojamaman
bara shoku no bara shoku no aku no sekai

aku no hana hahakanaimonoyo
o nichi sama kankan
hiderigatsuduku
soredemo soredemo
saka nebanaranu
ojamaman wo hokoru tame
tonarino hana mo
kara shiteyarunosa
sake ! sake ! aku no hana
hirake ! hirake ! ojamaman
bara shoku no bara shoku no aku no sekai

aku no nakama hasetsunaimonoyo
shosen kashira ha
tonmanomanto
soredemo soredemo
yaranebanaranu
otasukeman wo taosu tame
nai yu genkamo
tamanihayarunosa
ike ! ike ! aku no torio
mezase ! mezase ! ojamaman
bara shoku no bara shoku no aku no sekai

Submitter's comments:

Alternate Ending theme from Time Patrol Otasukeman

Try to align
English

Go For It, Ojamaman

The path of evil is a bitter thing
Flipping small pebbles
Muddy water lies still
Even so, even so
To be a superstar,
I'd even get
A speeding ticket again
Go! Go! The path of evil
Run! Run! Ojamaman
It's a rose-colored, rose-colored evil world

The flower of evil is a fleeting thing
The sun flares up with heat
The drought continues
Even so, even so
It can't be helped if it doesn't bloom
To be proud of Ojamaman,
I'd even kill
The neighbour's flowers
Bloom! Bloom! Flower of evil
Open up! Open up! Ojamaman
It's a rose-colored, rose-colored evil world

Evil allies are a painful thing
After all, their heads are
Full of foolishness
Even so, even so
It can't be helped if they can't do it
To defeat Otasukeman,
I'd even take
The punishment of inner transport again
Go! Go! Evil trio
Aim high! Aim high! Ojamaman
It's a rose-colored, rose-colored evil world

Submitted by Guest on Tue, 26/01/2010 - 03:16
Author's comments:

"Tonma no manto" appeared again, and I wonder if it doesn't have anything to do with "manto" being a cloak/mantle, but rather is just a phase describing immense stupidity, like being cloaked in foolishness. And this word - 内輸? It comes out to be something like "inner transport"... is this related to the time traveling in the series somehow?

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
Comments