To Teach You About Loneliness (Gia na sou matho monaksia | Για να σου μάθω μοναξιά)

Greek

Gia na sou matho monaksia | Για να σου μάθω μοναξιά

Εσύ ποτέ σου δε χτυπάς μες την καρδιά
κι εγώ που μια ζωή σου δείχνω αδυναμία
θα γίνω άνεμος και θα 'ρθω μια βραδιά
για να σου μάθω μοναξιά κι επιθυμία
 
Ότι δεν υπάρχει το ποθώ,
ότι μου αρνιούνται το αγγίζω,
ότι μου χρωστάνε το ξεχνώ
κι εσένα π' αγαπώ σε βασανίζω
 
Η νύχτα ψάχνει τα παλιά της υλικά
σε μιας αγάπης την παράφορη βιασύνη
θα γίνω πέλαγος και θα 'ρθω τελικά
για να σου μάθω χωρισμό και καλοσύνη
 
Ότι δεν υπάρχει το ποθώ,
ότι μου αρνιούνται το αγγίζω,
ότι μου χρωστάνε το ξεχνώ
κι εσένα π' αγαπώ σε βασανίζω
 
Submitted by navihanka on Fri, 17/02/2017 - 17:19
Last edited by Miley_Lovato on Tue, 28/03/2017 - 22:23
videoem: 
Align paragraphs
English translation

To Teach You About Loneliness

Your heart never beat from inside
and for your life I show a weakness
I'll become the wind and I'll come one night
to teach you about loneliness and desire
 
If there isn't a yearning,
if they reject my touch,
if they owe me I'll forget it
and you whom I love I will torment
 
The night searches for the old materials
in a passionate and hurried love
I'll become the sea and I'll come finally
to teach you about breaking up and kindness
 
If there isn't a yearning,
if they reject my touch,
if they owe me I'll forget it
and you whom I love I will torment
 
Submitted by bap19891 on Sun, 02/04/2017 - 09:40
Added in reply to request by navihanka
More translations of "Gia na sou matho monaksia | Για να σου μάθω μοναξιά"
Greek → English - bap19891
Comments