Giusy Ferreri - Girotondo (Portuguese translation)

Portuguese translation

Ciranda

Eu não tenho medo de enfrentar o vento
E se ele me tirar do lugar, sobreviverei em um novo chão
Atravesso a escuridão e com as mãos nos bolsos
Quando chover encontrarei abrigo dentro do meu casaco
Porque
Eu não tenho medo
Eu não tenho medo
Eu não tenho medo
Eu não tenho medo
 
De dar tudo sem poupar nada
E caminhar para ver onde dá
Essa estrada que chamamos de vida
Essa estrada que chamamos de vida
E nessa ciranda eu aproveito a paisagem
E uma outra primavera me acompanhará
Nessa viagem que chamamos de vida
Nessa viagem que chamamos de vida
 
Eu não tenho medo do amor verdadeiro
E se ele me ferir, saberei mastigar a minha fatia amarga
Porque o meu segredo é um coração de cimento
Que às vezes sofre um pouco
Mas eu deverei me reerguer
Eu não tenho medo
 
De dar tudo sem poupar nada
E caminhar para ver onde dá
Essa estrada que chamamos de vida
Essa estrada que chamamos de vida
E nessa ciranda eu aproveito a paisagem
E uma outra primavera me acompanhará
Nessa viagem que chamamos de vida
Nessa viagem que chamamos de vida
 
E eu sou forte, nada me para
E cada obstáculo me parece ser transparente
Corro livre de todas essas pessoas
Porque eu não preciso do amor para me sentir mais importante
 
Eu não tenho medo...
 
De dar tudo sem poupar nada
E caminhar para ver onde dá
Essa estrada que chamamos de vida
Essa estrada que chamamos de vida
E nessa ciranda eu aproveito a paisagem
E uma outra primavera me acompanhará
Nessa viagem que chamamos de vida
Nessa viagem que chamamos de vida
Eu não tenho medo
Eu não tenho medo
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 15/04/2017 - 20:44
More translations of "Girotondo"
Italian → Portuguese - Alma Barroca
Comments