Final hours of forgetfulness (Glömskans sista timmar)

English translation

Final hours of forgetfulness

Here, among the high mountains and valleys
Sometimes the old skerry islets and lakes
Where darkness covers the earth
They weave a blanket of snow
Listen to the echoes of our former days
Follow the tales written before
Where poets dictated memories (1)
Of fates, battles, and feats
 
Here in these last forgetful hours
In denial and dream
In the dense fog of confusion
Forget, my friend, forget
 
Everything that's old and worth remembering
Hiddin in the languishing soil
Sometimes megaliths were erected
Flames of light to those who passed away
Through all life's destiny
With a straight back and proud glance
Over neighborhoods and expanses
In times past, he wandered freely
 
And when sorrowful tears flow
Over the remains of ancient times
When it seems to be an eternal struggle
And the shackles of shame burst
And now he returns to the earth
He desintegrates, where all things are born
The soul separates from bone and marrow
When the last strength has left
 
Submitted by SaintMark on Fri, 17/03/2017 - 08:48
Author's comments:

#############################
(1) the scalds, nordic poets
https://en.wikipedia.org/wiki/Skald

Swedish

Glömskans sista timmar

Här bland höga fjäll och dalar
Ibland gammalt skär och sjö
Där mörker täcker jorden
Hon väver täcken utav snö
Hör till eko från vår forntid
Lyss till fablers äldre skrift
Där skalder diktat minnen
Om levnadsöden kamp, bedrift
 

More

Comments