Прошу сегодня ночью небо , чтобы оно вернуло мне тебя [ Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати) ]

Russian translation

Прошу сегодня ночью небо , чтобы оно вернуло мне тебя

Я иду один по пустым улицам,
Мои пальцы горят от твоих прикосновений
Ты встретилась мне, чтобы наказать ?
Не вижу тебя, но люблю
 
Последний раз, когда я обнимал тебя
Я хотел, чтобы это продолжалось вечно.
«Найди другую», - я услышал от тебя.
Ночь забрала тебя , чтобы спрятать
 
Я прошу сегодня ночью небо, чтобы оно вернуло мне тебя,
Передало привет твоему холодному сердцу.
Что я только не делал, чтобы увидеть тебя!
Душа плачет по тебе, куда мне пойти
Я люблю тебя ...
 
Любовь-- волшебная птица:
Летает повсюду, ищет утешения
Далекие люди, далекие лица
Как ты мне нужна, о моя любимая.
 
Submitted by Natoska on Sun, 11/03/2012 - 14:53
Last edited by Natoska on Mon, 15/08/2016 - 11:35
thanked 6 times
UserTime ago
Felice11014 years 50 weeks
Guests thanked 5 times
Macedonian

Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)

Чекорам сам, улици празни
прсти ме горат за твојата рака
Дали ме сретна за да ме казниш
Да не те гледам, а да те сакам
 

More

More translations of "Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)"
Macedonian → Russian - Natoska
5
Please help to translate "Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)"
UserPosted ago
Felice11014 years 50 weeks
5
Comments
MayGoLoco     March 11th, 2012

Please don't post double translations, underneath the title there's a tab called [Edit] you can use to edit your translations.