Sum 41 - God Save Us All (Death to POP) (Greek translation)

Greek translation

Ας μας σώσει όλους ο Θεός (Θάνατος στην ποπ)

Έχουμε το πάθος των άθικτων
Και οι ψυχές μας δεν θα πουλήσουν
Μπορείς να μας δείρεις, αλλά όταν έρθουμε
Θα σας πάρει ο διάολος
 
Περιμένοντας ένα σημάδι, υποθέτω ότι το έχασα στο δρόμο
Προσπάθησα να περπατήσω στα άκρα, αλλά δεν ήταν για μένα
Βαριέμαι να περιμένω, το σήμα σου χάνεται
Προσποιείσαι πριν καν καταλάβεις ότι είσαι εκτός τόπου
 
Βαρέθηκα και ο χρόνος σου τελείωσε
Οπότε δώσε μου κάτι, το μοναδικό αληθινό πράγμα
Και θα πω ναι, επειδή χάνω τα λογικά μου ξανά
Απλώς περιμένω για ένα σκοινί διάσωσης
 
Για να σε δω να κρατάς τον χαιρετισμό σου στον ουρανό
Καθώς το τραγουδάς, ουρλιάζοντας μέχρι να πεθάνεις
 
Δωσ' το μου, δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Επειδή το χρειάζομαι να πιστέψει, ότι δεν έχεις ψυχή
Δωσ' το μου δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Μάζεψε την καρδιά σου από το πάτωμα και ούρλιαξε
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
 
Παρέδωσα την κακία και το λέγοντας ό,τι έχω να πω
Δείξε μου πώς να κριτικάρω και θα βρω άλλον τρόπο
Δεν ξέρω πώς να προσποιηθώ· Νομίζω ότι σπάω
Κάτω από την πίεση, πριν το καταλάβεις κάτι πρέπει να δώσει
 
Βαρέθηκα και ο χρόνος σου τελείωσε
Οπότε δώσε μου κάτι, το μοναδικό αληθινό πράγμα
Και θα πω ναι, επειδή χάνω τα λογικά μου ξανά
Απλώς περιμένω για ένα σκοινί διάσωσης
 
Για να σε δω να κρατάς τον χαιρετισμό σου στον ουρανό
Καθώς το τραγουδάς, ουρλιάζοντας μέχρι να πεθάνεις
 
Δωσ' το μου, δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Επειδή το χρειάζομαι να πιστέψει, ότι δεν έχεις ψυχή
Δωσ' το μου δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Μάζεψε την καρδιά σου από το πάτωμα και ούρλιαξε
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
 
Έχουμε το πάθος των άθικτων
Και οι ψυχές μας δεν θα πουλήσουν
Μπορείς να μας δείρεις, αλλά όταν έρθουμε
Θα σας πάρει ο διάολος
 
Για να σε δω να κρατάς τον χαιρετισμό σου στον ουρανό
Καθώς το τραγουδάς, ουρλιάζοντας μέχρι να πεθάνεις
 
Δωσ' το μου, δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Επειδή το χρειάζομαι να πιστέψει, ότι δεν έχεις ψυχή
Δωσ' το μου δώσε μέχρι να μην έχεις τίποτε άλλο
Μάζεψε την καρδιά σου από το πάτωμα και ούρλιαξε
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
 
Για να σε δω να κρατάς τον χαιρετισμό σου στον ουρανό
Καθώς το τραγουδάς, ουρλιάζοντας μέχρι να πεθάνεις
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
 
Για να σε δω να κρατάς τον χαιρετισμό σου στον ουρανό
Καθώς το τραγουδάς, ουρλιάζοντας μέχρι να πεθάνεις
Ας μας σώσει όλους ο Θεός
 
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Tue, 18/07/2017 - 10:32
English

God Save Us All (Death to POP)

More translations of "God Save Us All (Death to POP)"
English → Greek - your_hannibal
Please help to translate "God Save Us All (Death to POP)"
Idioms from "God Save Us All (Death to POP)"
Comments