Barbara - Göttingen (English translation)

English translation


Versions: #1#2
Of course, it's not la Seine
It's not Vincennes' wood,
But it is pretty anyway
In Göttingen, in Göttingen.
No quays, and no old tunes
moaning and dragging on
But love still blossoms here
In Göttingen, in Göttingen.
They know better that us, I think,
The history of the kings of France
Herman, Peter, Helga and Hans,
In Göttingen.
Don't get offended,
But the tales of our childhood,
"Once upon a time" start
In Göttingen.
Of course, we have la Seine
And our Vincennes' wood,
But God, the roses are beautiful
In Göttingen, in Göttingen.
We have our pale mornings,
The grey soul of Verlaine,
Them, they are melancholy itself
In Göttingen, in Göttingen.
When they don't have anything to say,
They stay here and smile to us
But we understand them anyway
The blond children of Göttingen.
Too bad for those who are stunned
May the others forgive me,
But children are the same,
In Paris or in Göttingen.
May never come back
The time of blood and hatred
Because there are people I love
In Göttingen, in Göttingen.
When would ring the alarm
If we had to take up arms again
My heart would shed a tear
For Göttingen, for Göttingen.
But still, it is pretty
In Göttingen, in Göttingen.
Submitted by Frenchlations on Mon, 20/09/2010 - 16:26


Joutsenpoika    Fri, 03/11/2017 - 11:29

Les paroles ont été correctement formatées. Révisez votre traduction SVP.