Mavi kazak. Mavi gözler (Golubaja kofta. Sinie Glaza Голубая кофта. Синие глаза\Golubaja kofta. Sinie Glaza)

Turkish translation

Mavi kazak. Mavi gözler

Mavi kazak. Mavi gözler
Henüz hiçbir gerçeği söylemedim sevgilime
Sevgilim sordu: Kar fırtınası dönüyor mu?
Sobayı yaksak mı yatağı sersek mi?
 
Ellerime dokunarak sahte gülücük yapma bana
Ben seni değil başkasını seviyorum
Zaten bunu sende biliyorsun hemde iyi biliyorsun
Gördüğüm kişi sen değilsin yanına geldiğim kişide sen değilsin
 
Sevgilime cevabım: şu an yüksekten
Birisi beyaz çiçekler serpiştiriyor
Sen sobayı yak yatağı ser
Kalbimde kar fırtınası var sensizlikten
 
Mavi kazak. Mavi gözler
Henüz hiçbir gerçeği söylemedim sevgilime
Sevgilim sordu: Kar fırtınası dönüyor mu?
Sobayı yaksak mı yatağı sersek mi?
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Sun, 19/03/2017 - 00:03
Author's comments:

Я надеюсь, что неплохо перевёл эту песню, но если у меня есть какие-то ошибки, то помогите, мне пожалуйста, исправить их. Я буду очень благодарен. С уважением Николай Ялчин.

thanked 5 times
UserTime ago
Alexander Laskavtsev1 week 21 hours
elmetli1 week 1 day
A.S.M1 week 3 days
Guests thanked 2 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Russian

Golubaja kofta. Sinie Glaza Голубая кофта. Синие глаза\Golubaja kofta. Sinie Glaza

Голубая кофта. Синие глаза.
Никакой я правды милой не сказал.
Милая спросила: "Крутит ли метель
Затопить бы печку, постелить постель"
 
Не криви улыбку, руки теребя,
Я люблю другую, только не тебя.
Ты сама ведь знаешь, знаешь хорошо -
 

More

UserPosted ago
elmetli1 week 1 day
5
Comments
elmetli     March 20th, 2017
5
Nikolai Yalchin     March 20th, 2017

Самое большое Вам спасибо! Smile