Linkin Park - Good Goodbye (Russian translation)

Russian translation

Прости-прощай!

(Честер Беннингтон)
Давай прощаться и вали отсюда
Собери вещички и исчезни
Лучше тебе куда-нибудь смыться
Потому что тебе сюда заказана дорога
Прости-прощай
(И не вздумай возвращаться)
 
(Майк Шинода)
Жизнь под ритм-
Это нечто дико ядовитое
Соперники пытаются раскусить меня
А ты все время выглядишь крайней невеждой
Тупо забывая, что я в обойме
Ты подобного мне не найдешь
Я все время был в строю, сражаясь
Уже тогда, когда ты, кретинка, еще не родилась
И это все так бесит тебя
Кто-то другой стал бы плясать перед тобой
И это так злит тебя, что ты не одна такая
Таких как ты много
И ты не понимаешь того,
Что все накрылось медным тазом, надеюсь, ты повеселилась
Тебе есть, что рассказать в автобусе,
Который отвезет тебя туда, откуда ты появилась.
 
(Честер Беннингтон)
Давай прощаться и вали отсюда
Собери вещички и исчезни
Тебе же лучше куда-нибудь смыться
Потому что тебе сюда заказана дорога
Прости-прощай
(И не вздумай возвращаться)
 
(Пуш Т)
Прости-прощай, скатертью дорога
Три точки после каждого предложения
Я отмотал свой срок в камере
На полную катушку, ну и хватит
Каждый день был как безумное свидание
Каждый день словно град и ураган
Затаскивал ее вновь за тонированные стекла
Из которых она вечно высовывалась - она в отличной форме
От винта, я в свободном полете
Король Пуш - ему приготовили трон
Освобождают место для новой королевы
Готовят ту же красную дорожку под аплодисменты
Следовательно тебя уже среди них нет
А ты была среди них?
Ты любила его?
Это была твоя роковая ошибка
 
(Честер Беннингтон)
Давай прощаться и вали отсюда
Собери вещички и исчезни
Тебе же лучше куда-нибудь смыться
Потому что тебе сюда заказана дорога
Прости-прощай
(И не вздумай возвращаться)
 
(Стормзи)
Дай мне распрощаться со своими демонами
Дай мне распрощаться с прошлой жизнью
Дай мне распрощаться с мраком
Передай, мне лучше здесь, при свете звезд
Передай, мне лучше здесь, где меня любят
Передай, что я не чужой, такова наша жизнь
И я все равно поднимаю шлагбаум перед
Молодым черным братом, хоть его больше одного раза в чартах не видел
Прощайте, стереотипы,
Ты не сможешь сказать моим кумирам,
Что они незаменимы, мы гирлянда колокольчиков в парках
И я теперь в унисоне с Линкин Парк
Словно прощание со старыми граблями
Звучит Прощай моим постылым дорогам
Не стоит до смерти жить по старым адресам -
Твой маленький мальчик Майк с Золотого Побережья-
А сейчас я вместе со своими братанами
В одной команде
 
(Честер Беннингтон)
Давай прощаться и вали отсюда
Собери вещички и исчезни
Тебе же лучше куда-нибудь смыться
Потому что тебе сюда заказана дорога
Прости-прощай
(И не вздумай возвращаться)
 
Submitted by sandring on Fri, 14/04/2017 - 11:15
Added in reply to request by sergey vodeorim
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
English

Good Goodbye

Please help to translate "Good Goodbye"
Idioms from "Good Goodbye"
Comments
sandring    Fri, 14/04/2017 - 16:10

Спасибо, ребята! На Амальгаме тоже есть неплохой перевод, но там немного другая интерпретация этого потока сознания. Teeth smile

LinPark    Sat, 15/04/2017 - 08:56

Спасибо за отличный перевод!Сделайте пожалуйста клип с русскими титрами?

LinPark    Sat, 15/04/2017 - 08:40

Спасибо за отличный перевод!Сделайте пожалуйста клип с русскими титрами?

sandring    Sat, 15/04/2017 - 09:19

А может вы сделаете? У меня цейтнот на работе. Только напишите "Перевод Sandring", ну и мне в PM ссылку сбросьте - полюбоваться Regular smile

LinPark    Sat, 15/04/2017 - 12:44

эх,умел-не просил бы...