Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • All Time Low

    Good Times → Turkish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Güzel Zamanlar

Geç bir gecede bir ray hattında,
Yıldızların altından canlandık.
Ve gökyüzüne şarkı söylemek iyi hissettirdi.
Güzel zamanları unutmayacağım.
Punkçılar,kaykaycı çocuklarla şehir ışıklarının altında kavga çıkarttıklarında,
Nasıl ağlayana kadar güldüğümüzü hatırla.
Güzel zamanları unutmayacağım.
 
Asla bu gün batımı kasabasını terk etmek istemem,
Ama bir gün zamanı gelecek.
Ve seni sözünde alıp,
Devam edeceğim.
Elvedadan nefret edeceğim.
Ama güzel zamanları unutmayacağım.
Güzelleri unutmayacağım.
 
Çıplak yumruk,sıkı dudak.
Orta parmaklar havaya,bencillik.
Şeytan umursayabilir ama biz umursamıyoruz.
Güzelleri unutmayacağım.
Biz karanlığın içinde sigara içen çocuklarız.
Aşkın ne olduğunu daha bilmeden kızların peşinden koşardık.
Gelen şenlik havası gibi.
Güzel zamanları unutmayacağım.
 
Asla bu gün batımı kasabasını terk etmek istemem,
Ama bir gün zamanı gelecek.
Ve seni sözünde alıp,
Devam edeceğim.
Elvedadan nefret edeceğim.
Ama güzel zamanları unutmayacağım.
Güzelleri unutmayacağım.
 
Güldüğümüzde,
Ağladığımızda,
O günlerde gecelerin sahibiydik.
Zamanın içinde kaybolup kilitlendim.
Bunu söylemek için cesaret buldum.
 
Asla bu gün batımı kasabasını terk etmek istemem,
Ama bir gün zamanı gelecek.
Ve seni sözünde alıp,
Devam edeceğim.
Elvedadan nefret edeceğim.
Ama güzel zamanları unutmayacağım.
Güzelleri unutmayacağım.
 
Asla bu gün batımı kasabasını terk etmek istemem,
Ama bir gün zamanı gelecek.
Ve seni sözünde alıp,
Devam edeceğim.
Elvedadan nefret edeceğim.
Ama güzel zamanları unutmayacağım.
Güzelleri unutmayacağım.
 
Original lyrics

Good Times

Click to see the original lyrics (English)

All Time Low: Top 3
Comments
FreigeistFreigeist
   Thu, 02/11/2017 - 02:42

lyrics corrected
>"As the bonfire mood came down" = As the bonfire moon came down