James Blunt - Goodbye my lover (Serbian translation)

Serbian translation

Zbogom, voljena

Versions: #1#2#3#4
Da li sam te razočarao ili izneverio?
Da li bi trebalo da osećam krivicu, ili će sudije odlučiti?
Jer video sam kraj pre nego što smo počeli,
da, video sam da si zaslepljena i znao da sam pobedio.
Pa sam uzeo što je moje po večnom pravu,
izvukao tvoju dušu u noć..
Možda je gotovo ali neće stati ovde,
ovde sam za tebe, samo kad bi marila..
Dodirnula si moje srce, dodirnula si moju dušu,
promenila moj život i svoje moje ciljeve.
I ljubav je slepa i to sam znao
kada je moje srce bilo zaslepljeno tobom.
Ljubio sam ti usne i držao ti ruku,
delio tvoje snove i tvoj krevet.
Znam te dobro, znam tvoj miris,
bio sam zavistan od tebe!
 
(x2)
Zbogom ljubavi,
zbogom prijatelju,
bila si TA,
bila si TA za mene..
 
Ja sam sanjar i kada se probudim,
ne možeš slomiti moj duh - već samo uzimaš moje snove.
I pošto si nastavila, seti me se,
seti se nas i svega što smo nekad bili.
Video sam kako plačeš, video sam tvoj osmeh,
gledao sam kako spavaš neko vreme,
bio bih otac tvoje dece,
proveo bih život sa tobom..
..Znam tvoje strahove i ti znaš moje.
Imali smo svoje sumnje ali sada smo dobro,
i volim te, kunem se da je to istina,
ne mogu da živim bez tebe..
 
(x2)
Zbogom ljubavi,
zbogom prijatelju,
bila si TA,
bila si TA za mene..
 
I ja još uvek držim tvoju ruku u svojoj,
u svojoj, kad spavam.
I ogoliću svoju dušu u vremenu
kada klečim pred tvojim stopalima.
Zbogom ljubavi,
zbogom prijatelju,
bila si TA,
bila si TA za mene..
 
Tako sam ispijen, bebo, tako sam ispijen
Tako sam, tako sam, tako sam ispijen
Tako sam ispijen, bebo, tako sam ispijen
Tako sam, tako sam, tako sam ispijen
 
Submitted by ultraligero on Thu, 13/04/2017 - 16:22
Last edited by ultraligero on Fri, 14/04/2017 - 18:00
English

Goodbye my lover

Idioms from "Goodbye my lover"
Comments