The letter

Greek

To Gramma (Το Γράμμα)

 

Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις
και είπες δεν κάθομαι πολύ μήπως αργήσω
Είπες πολλά μα όχι αυτά που ήταν να πεις
και έφτανε μόνο μια κουβέντα για να ζήσω

Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις
ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός
να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις
δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός
Είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα
που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας
μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα
όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας

Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις
και είπες με βρίσκεις μια χαρά δεν έχω αλλάξει
μόνο για μας δεν βρήκες τίποτα να πεις
καλά μου είπες να περνάς και να ‘σαι εντάξη

Βγήκα στο δρόμο...

See video
Try to align
English

The letter

Versions: #1#2#3

Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις
You came yesterday, two years after to see me
'Irthes exthes meta apo xronia na me deis
και είπες δεν κάθομαι πολύ μήπως αργήσω
and you said “I’m not staying much on the chance of being late"
kai eipes den kathomai poli mipos argiso
είπες πολλά μα όχι αυτά που ήταν να πεις
you said many things but not these that it was supposed to say
eipes polla ma oxi avta pou itan na peis
και έφτανε μόνο μια κουβέντα για να ζήσω
and it was enough only a word in order to live
kai eftane mono mia kouventa gia na ziso

Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις
I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
Vgika sto dromo kai se koitaza na fevgeis
ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός
a wind was beating me like crazy
enas aeras me xtipouse san trelos
να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις
you choose to kill me for the second time
na me skotoseis defteri fora dialegeis
δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός
it wasn’t enough to be dead for once
den eftane na eimai mia fora nekros
είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα
I had kept to show you a letter
eixa filaksei na sou deikso ena gramma
που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας
that you had written something once for us
pou eixes grapsei kati kapote gia mas
μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα
but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
ma den sou to 'deiksa to mouskepsa sto klama
όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας
when you said to me that you’re in hurry to go somewhere
otan mou eipes kapou viazesai na pas

Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις
You came yesterday after years to see me
'Irthes exthes meta apo xronia ne me deis
και είπες με βρίσκεις μια χαρά δεν έχω αλλάξει
and you said that you find me okay, I haven’t changed
kai eipes me vriskeis mia xara den exo allaksei
μόνο για μας δεν βρήκες τίποτα να πεις
only for us you found nothing to say
mono gia mas den vrikes tipota na peis
καλά μου είπες να περνάς και να ‘σαι εντάξη
you said to me “to have fun and to be well”
kala mou eipes na pernas kai na 'sai entaksi

Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις
I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
Vgika sto dromo kai se koitaza na fevgeis
ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός
a wind was beating me like crazy
enas aeras me xtipouse san trelos
να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις
you choose to kill me for the second time
na me skotoseis devteri fora dialegeis
δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός
it wasn’t enough to be dead for once
den eftane na eimai mia fora nekros
είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα
I had kept to show you a letter
eixa filaksei na sou deikso ena gramma
που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας
that you had written something once for us
pou eixes grapsei kati kapote gia mas
μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα
but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
ma den sou to 'deiksa to mouskepsa sto klama
όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας
when you said to me that you’re in hurry to go somewhere
otan mou eipas kapou viazesai na pas

thanked 2 times
0
Your rating: None

Comments