Poets of the Fall - Grinder's blues (Russian translation)

Russian translation

Блюз шахтера

О, Всевышний, я прошел немалый путь
Стирая ноги день за днем и надрывая спину.
Но никто не платит нам за это
И мы униженные, грязные и страдающие лишь ради чьей-то галочки в блокнотах.
И если они ничего не станут предпринимать, то я вообще не вижу выхода из этого ада.
 
В тысячах световых лет от дома,
Только я наедине со своими мучениями.
Мой молот- мой ключ,
Эта шахта- колодец желаний,
Я намерен найти выход из этого ада.
 
О, Всевышний, я так устал работать с этой штуковиной,
Что я использую для измельчения камней и для борьбы с проклятой силой гравитации.
Я бы вернулся со своей деткой обратно в Мемфис,
Даже если бы для этого пришлось подлизываться ко всему высшему руководству, даже если это будет стоить мне здравомыслия.
И когда нет души для продажи, я не вижу выхода из этого ада.
 
В тысячах световых лет от дома,
Только я наедине со своими мучениями.
Мой молот- мой ключ,
Эта шахта- колодец желаний,
Я намерен найти выход из этого ада.
 
Submitted by paukirill on Tue, 01/05/2012 - 03:55
Last edited by paukirill on Wed, 24/09/2014 - 15:07
English

Grinder's blues

Poets of the Fall: Top 3
Idioms from "Grinder's blues"
See also
Comments