Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST) - Girizodas stin thalassa | Γυρίζοντας στην Θάλασσα [Return to The Sea] (Transliteration)

Greek

Girizodas stin thalassa | Γυρίζοντας στην Θάλασσα [Return to The Sea]

Ιστορία βυθού θλιβερού παραμυθιού με ένα τέλος πικρό σε ενα κόσμο υγρό να προσπαθώ να ξεχάσω για πάντα αυτόν που αγαπώ κι απορώ αν μπορώ να άλλον πια να εμπιστευτώ.
Η αγάπη σαν πύργος σε κάποια αμμουδιά προσπαθεί να σωθεί, απ'τα κύματα που έρχονται σκάνε με ορμή και κομματιάζουν σαν άμμο τη ψυχή...
Η δική σου φωνή σαν φωτιά δυνατή μια γλυκιά απειλεί συνεχώς μ'ακολουθάει τρυφερή μουσική δεν μπορεί να κρυφτεί αντηχεί, μ'ενοχλει κι ένα δάκρυ δεν αρκεί προσπαθώ να σωθώ σε ένα φως να πιαστώ κι αν μπορέσω να βγω προς την θάλασσα που μόνο εκεί θα αναστηθώ κι απ'τα δεσμά μου θα' απελευθερωθώ...
Τώρα ξέρω ΝΑΙ, γνωρίζω πως, με την αγάπη θα νικήσω και βλέπω πια πιο καθαρά το παρελθόν μπορώ να σβήσω.
Νιώθω και την καρδιά να λαχταρά με προκαλεί και εγώ ζωή να ζητώ.
 
Ιστορία βυθού θλιβερού παραμυθιού με ένα τέλος πικρό σε ενα κόσμο υγρό να προσπαθώ να ξεχάσω για πάντα αυτόν που αγαπώ κι απορώ αν μπορώ να άλλον πια να εμπιστευτώ.
Η αγάπη σαν πύργος σε κάποια αμμουδιά προσπαθεί να σωθεί, απ'τα κύματα που έρχονται σκάνε με ορμή και κομματιάζουν σαν άμμο τη ψυχή...
Τώρα ξέρω ΝΑΙ, γνωρίζω πως, με την αγάπη θα νικήσω και βλέπω πια πιο καθαρά το παρελθόν μπορώ να σβήσω.
Νιώθω και την καρδιά να λαχταρά με προκαλεί και εγώ ζωή να ζητώ.
 
Ενα πρωινο καλοκαιρινο αλλαξε η ζωη στον ωκεανο τα κυμματα μου εδειξαν πως να αναστηθω
ηλιε μου καυτε σε παρακαλω μες την θαλασσα παλι να βρεθω και ζωντανεψε την ελπιδα μου για να ελευθερωθω.
Και ολα γιναν μαγικα και ολη πια η θαλασσα φωτιστηκε ξαφνικα απ'την λαμπερη μορφη σου
την αγαπη ξαναζω με ενα πλασμα που αγαπω και θα αγαπω εισαι εσυ ολη μου η ζωη ξαναγεννησε με ενα σου φιλι γλυκο.
 
Submitted by Zarina01 on Tue, 25/04/2017 - 16:37
Last edited by Miley_Lovato on Tue, 26/09/2017 - 17:41
Align paragraphs
Transliteration

Gyrizontas stin Thalassa

Istoría vythoú thliveroú paramythioú me éna télos pikró se ena kósmo ygró na prospathó
na xecháso gia pánta aftón pou agapó ki
aporó an boró na állon pia na empisteftó.
I agápi san pýrgos se kápoia ammoudiá prospatheí na sotheí, ap'ta kýmata pou érchontai skáne me ormí kai kommatiázoun san ámmo ti psychí...
I dikí sou foní san fotiá dynatí mia glykiá apeileí synechós m'akoloutháei tryferí mousikí den boreí na kryfteí anticheí, m'enochlei ki éna dákry den arkeí prospathó na sothó se éna fos na piastó ki an boréso na vgo pros tin thálassa pou móno ekeí tha anastithó ki ap'ta desmá mou tha' apeleftherothó...
Tóra xéro NAI, gnorízo pos, me tin agápi tha nikíso kai vlépo pia pio kathará to
parelthón boró na svíso.
Niótho kai tin kardiá na lachtará me
prokaleí kai egó zoí na zitó.
 
Istoría vythoú thliveroú paramythioú me éna télos pikró se ena kósmo ygró na prospathó na xecháso gia pánta aftón pou agapó ki
aporó an boró na állon pia na
empisteftó.
I agápi san pýrgos se kápoia ammoudiá prospatheí na sotheí, ap'ta kýmata pou érchontai skáne me ormí kai kommatiázoun san ámmo ti psychí...
Tóra xéro NAI, gnorízo pos, me tin agápi tha nikíso kai vlépo pia pio kathará to parelthón boró na svíso.
Niótho kai tin kardiá na lachtará me prokaleí kai egó zoí na zitó.
 
Ena proino kalokairino allaxe i zoi ston okeano ta kymmata mou edeixan pos na anastitho ilie mou kafte se parakalo mes tin thalassa pali na vretho kai zontanepse tin elpida mou gia na eleftherotho.
Kai ola ginan magika kai oli pia i thalassa fotistike
xafnika ap'tin lamperi morfi sou
tin agapi xanazo me ena plasma pou agapo
kai tha agapo eisai esy oli mou i zoi xanagennise me ena sou fili glyko.
 
Submitted by Zarina01 on Tue, 16/05/2017 - 03:16
Last edited by Zarina01 on Thu, 18/05/2017 - 00:37
Please help to translate "Girizodas stin thalassa | Γυρίζοντας στην Θάλασσα [Return to The Sea]"
See also
Comments