Isabel Pantoja - Háblame del mar marinero (English translation)

Spanish

Háblame del mar marinero

Dicen que hay toros azules
En la primavera del mar,
Que el sol es el caporal
Y las mantillas las nubes
Que las mueve el temporal.
 
Dicen que hay toros azules
En la primavera del mar.
 
Háblame del mar marinero,
Dime si es verdad lo que dicen de él.
Desde mi ventana no puedo yo verlo,
Desde mi ventana el mar no se ve.
 
Háblame del mar marinero,
Dime lo que sientes allí junto a él.
Desde mi ventana no puedo saberlo,
Desde mi ventana el mar no se ve.
 
Dicen que el barco navega
Enamorado del mar,
Buscando sirenas va,
Buscando sirenas nuevas
Que le canten al pasar.
 
Dicen que el barco navega
Enamorado del mar.
 
Y háblame del mar marinero,
Dime si es verdad lo que dicen de él.
Desde mi ventana no puedo yo verlo,
Desde mi ventana el mar no se ve.
 
Háblame del mar marinero,
Dime lo que sientes allí junto a él.
Desde mi ventana no puedo saberlo,
Desde mi ventana el mar no se ve.
 
Háblame del mar marinero,
Háblame del mar, háblame.
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 16/08/2012 - 07:36
Last edited by Valeriu Raut on Tue, 18/10/2016 - 20:05
Submitter's comments:

Poema de Rafael Alberti
Música de Manuel Alejandro (el pianista)

Align paragraphs
English translation

Tell me about the sea, Sailor

I heard there are blue bulls,
in the Spring of the Sea.
The sun is the "foreman",
and the blankets are the clouds,
which move the storm.
 
I heard there are blue bulls,
in the Spring of the Sea.
 
Tell me about the sea, Sailor
Tell me if all those stories are real
'Cause I can't see it through my window
The sea can't be seen through my window.
 
Tell me about the sea, Sailor
Tell me how it feels like when you are close to it
'Cause I can't know about it through my window
The sea can't be seen through my window.
 
I heard the ship navigates
in love with the sea,
Looking for mermaids,
Looking for new mermaids
And that they sing as the ship navigates by
 
I heard the ship navigates
in love with the sea
 
Tell me about the sea, Sailor
Tell me if all those stories are real
'Cause I can't see it through my window
The sea can't be seen through my window.
 
Tell me about the sea, Mariner
Tell me how it feels when you are close to it
'Cause I can't know about it through my window
The sea can't be seen through my window.
 
Tell me about the sea, Sailor
Tell me about the sea, tell me.
 
Submitted by dowlenon1 on Thu, 16/08/2012 - 23:53
Added in reply to request by Valeriu Raut
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Háblame del mar marinero"
Englishdowlenon1
5
See also
Comments
Vimto12    Fri, 17/08/2012 - 20:16
5

Nice translation Regular smile
I just noticed a few little things:
Verse 5, lines 3 + 4: you don't need the 'for' if you use the verb 'seek', you could alternatively use 'looking for' though
Verse 8, line 2: 'tell me what it feels like...' or 'tell me how it feels when...'

dowlenon1    Fri, 17/08/2012 - 20:22

Thank you for your nice suggestions Regular smile Fixed.