Anna German - Hörst du mein Lied (English translation)

German

Hörst du mein Lied

Hörst du mein Lied, sonniges Lied,
Das von fernem Meer zu dir singt?
Mein Liebeslied trifft dich zurück
Denn die Hellas kehrt an mein Herz
 
Die Lichter spielen auf den Wellen
Breit liegt die schöne Stadt
Und Graben auch die herrlich Helle
Die Akropolis strahlt
 
Die schaut auf unsre neue Zeit
Dir rastlos wacht und träumt
Was in Traum in steinern Ruhe?
Liegt dort die alte Zeit?
Die Zeit der antiken Welt
 
Doch unsre Tage schnell vergehen
Bald ist die Nacht vorbei
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Gute bei.
 
Doch unsre Tage schnell vergehen
Bald ist die Nacht vorbei
So lass uns beide glücklich sein
Die Nacht berauscht wie Wein
Und der Morgen bringt uns das Gute bei.
 
Kennst du mein Lied, sonniges Lied?
Fremder Wand'rer komm zurück.
 
Submitted by Hades21 on Tue, 28/11/2017 - 13:09
Last edited by Joutsenpoika on Tue, 28/11/2017 - 14:55
Align paragraphs
English translation

Can you hear my song

Can you hear my song, sunny song
That reaches you from far across the sea ?
My song of love returns to you
For Hellas returns to my heart
 
The lights play with the waves
The beautiful city in wide expanse
XXXXXXXXXXXXXXXXX (X)
The acropolis in its splendor
 
Watching over our modern times
Restlessly watching and dreaming
XXXXXXXXXXXXXXXXX (X)
Is this where the old times lie ?
The times of antiquity ?
 
But our days pass by swiftly
Soon the night will be over
So let us both be happy
The night is intoxicating, like wine
This the morning will teach us
 
(INTERLUDE)
 
But our days pass by swiftly
Soon the night will be over
So let us both be happy
The night is intoxicating, like wine
This the morning will teach us
 
Do you know my song, sunny song?
Wayfaring stranger, return to me.
 
Submitted by SaintMark on Tue, 28/11/2017 - 13:40
Author's comments:

TL mine
---------------------
(X) these lines don't make much sense. might be a typo.

See also
Comments
Hades21    Tue, 28/11/2017 - 14:01

Und Graben auch die herrlich Helle - And the sepulcher of the beautiful Gella
Was in Traum in steinern Ruhe? - What is the dream in a stone calm?
Although I'm not sure in English translation