Er zijn liefdes (Hay Amores)

Dutch translation

Er zijn liefdes

Oh, mijn liefste! Wat ik niet zou doen voor jou...
Om je een seconde te hebben, ver weg van de wereld
En dicht bij mij
Oh, mijn liefste! Zoals de rivier Magdalena,
Die zich versmelt met het zand van de zee
Zo wil ik me versmelten met jou
 
Er zijn liefdes die terugkeren, resistent tegen schades
Zoals wijn die betert met de jaren
Zo groeit wat ik voel voor jou
 
Er zijn liefdes die wachten op de winter en bloeien
En die in de nachten van de herfst weer groeien
Net als de liefde die ik voel voor jou
 
Oh, mijn liefste! Vergeet niet de zee
Die me 's nachts heeft zien wenen
Om zoveel herinneringen aan jou
Oh, mijn liefste, vergeet niet de dag
Die jouw leven scheidde
Van het arme leven dat ik leefde*
 
Er zijn liefdes die resistent blijken tegen de schades
Zoals de wijn die zich betert met de jaren
Zo groeit wat ik voel voor jou
 
Er zijn liefdes die schijnen op te raken en bloeien
En die in de herfstnachten weer terugkeren
Zoals de liefde die ik voel voor jou
Ik voor jou..voor jou..zoals de liefde die ik voel voor jou
 
Submitted by Guest on Fri, 27/01/2012 - 21:20
Author's comments:

*= I'm unsure how to translate "que me toco vivir". Does it mean "I am doomed to live" or "I played to live" or in Dutch "dat mij opgelegd is te leven" or something completely different? Comments are most welcome!

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Comments