Άκου με τώρα (Hear Me Now)

English

Hear Me Now

As I walk through the valley of the shadow of death,
I wear my crown of thorns and pull the knife out my chest.
I keep searching for something that I never seem to find.
But maybe I won't, because I left it all behind.
 
Now I'm stuck with this, and that'll never change
Always a part of me, until the very last day.
Where to go from here? What road to travel on?
I spent my whole life choosing, and I always chose wrong.
 
Will I try to have the will to be alive?
Will I try because I've never seen the light?
Blow it to the ground and it's now you see,
You spent your whole life taking the best of me
 
Where'd you go? Where's your home?
How'd you end up all alone?
Can you hear me now?
 
There's no light, there's no sound.
Hard to breathe, when you're underground.
Can you hear me now?
Hear me now
 
How low can I keep pretending to be?
That all the stars in the sky could mean something to me.
Heaven will open up if I live on my knees.
A man of many words, but a man of few deeds.
 
Walking these streets, so absent of hope.
A pillow of concrete, a man with no home.
Lend him a hand, then we're walking the way.
Leave the virtue of pity, but we live with the shame.
 
So scared to dream in a world with no sunlight.
When you wake up, you know it's darker than last night.
Quickly we forget, sacrifice gone by.
Born to walk away, been walking my whole life.
 
Where'd you go? Where's your home?
How'd you end up all alone?
Can you hear me now?
 
There's no light, there's no sound.
Hard to breathe, when you're underground.
Can you hear me now?
Hear me now
 
Look into my eyes and I see
What do I see? Nothing at all
Take another look around me
What do I see? Nothing at all
 
Where'd you go? Where's your home?
How'd you end up all alone?
Can you hear me now?
 
There's no light, there's no sound.
Hard to breathe, when you're underground.
Can you hear me now?
Hear me now
Can you hear me?
Hear me now
 
Submitted by marlynmonreo on Sun, 17/04/2011 - 06:31
Last edited by ArenaL5 on Thu, 08/08/2013 - 01:17
videoem: 
Align paragraphs
Greek translation

Άκου με τώρα

Καθώς περπατάω στην κοιλάδα της σκιάς του θανάτου
Φοράω το στέμμα από αγκάθια και τραβάω το μαχαίρι από το στήθος μου.
Συνεχίζω να ψάχνω για κάτι που δεν μπορώ να βρω ποτέ.
Αλλά ίσως δεν θα το βρω, επειδή τα άφησα όλα πίσω μου.
 
Τώρα ξέμεινα με αυτό, και αυτό δεν θα αλλάξει ποτέ
Πάντα (θα είναι) μέρος μου, μέχρι την τελευταία μέρα.
Πού να πάω από εδώ; Από ποιον δρόμο να πάω;
Ξόδεψα όλη τη ζωή μου επιλέγοντας, και πάντα επέλεγα λάθος.
 
Θα προσπαθήσω να έχω την επιθυμία να είμαι ζωντανός;
Θα προσπαθήσω γιατί ποτέ δεν έχω δει το φως;
Ριξ' το στο έδαφος και τώρα βλέπεις,
Ξόδεψες όλη σου τη ζωή παίρνοντας το καλύτερο από εμένα
 
Πού πήγες; Πού είναι το σπίτι σου;
Πώς κατέληξες ολομόναχος;
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
 
Δεν υπάρχει φως, δεν υπάρχει ήχος.
Δύσκολο να αναπνεύσεις, όταν είσαι κάτω από το έδαφος.
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
Άκου με τώρα
 
Πόσο χαμηλά πρέπει να συνεχίσω να προσποιούμαι ότι είμαι;
Όλα αυτά τα αστέρια στον ουρανό θα μπορούσαν να σημαίνουν κάτι για μένα.
Ο Παράδεισος θα ανοίξει αν ζήσω στα γόνατά μου.
Ένας άντρας από πολλές λέξεις, αλλά ένας άντρας με λίγες πράξεις.
 
Περπατώντας αυτούς τους δρόμους, τόσο απών από ελπίδα
Ένα μαξιλάρι από τσιμέντο, ένας άντρας χωρίς σπίτι.
Δωσ' του ένα χεράκι, και μετά συνεχίζουμε.
Άσε της αρετή της λύπησης, αλλά ζούμε με ντροπή.
 
Τόσο φοβισμένοι να ονειρευτούμε έναν κόσμο χωρίς το φως του ήλιου.
Όταν ξυπνάς, ξέρεις είναι πιο σκοτεινά από την προηγούμενη βραδιά.
Γρήγορα ξεχνάμε, η θυσία πέρασε.
Γεννηθήκαμε για να φεύγουμε μακριά, περπατάμε όλη μας τη ζωή.
 
Πού πήγες; Πού είναι το σπίτι σου;
Πώς κατέληξες ολομόναχος;
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
 
Δεν υπάρχει φως, δεν υπάρχει ήχος.
Δύσκολο να αναπνεύσεις, όταν είσαι κάτω από το έδαφος.
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
Άκου με τώρα
 
Κοίτα στα μάτια μου και βλέπω
Τι βλέπω; Τίποτα απολύτως
Δες με καλύτερα
Τι βλέπω; Τίποτα απολύτως
 
Πού πήγες; Πού είναι το σπίτι σου;
Πώς κατέληξες ολομόναχος;
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
 
Δεν υπάρχει φως, δεν υπάρχει ήχος.
Δύσκολο να αναπνεύσεις, όταν είσαι κάτω από το έδαφος.
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
Άκου με τώρα
Μπορείς να με ακούσεις τώρα;
Άκου με τώρα
 
Please, press "Thank you" and/or vote if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Fri, 29/04/2016 - 16:06
Added in reply to request by your_hannibal
More translations of "Hear Me Now"
English → Greek - your_hannibal
Hollywood Undead: Top 6
Idioms from "Hear Me Now"
Comments