Selena Gomez - The Heart Wants What It Wants (Persian translation)

Persian translation

The Heart Wants What It Wants

Versions: #1#2#3#4
You got me sippin' on something
باعث شدي طعم چيزي رو بچشم
I can't compare to nothing
كه نميتونم با هيچ چيز ديگه اي
I've ever known, I'm hoping
که تجربه کردم مقايسه اش كنم, من اميدوارم که
That after this fever I'll survive
بعد از اين تب ، زنده بمونم
I know I'm acting a bit crazy
ميدونم يكم مثل ديوونه ها رفتار ميكنم
Strung out, a little bit hazy
بي قرار و مـُرددم
Hand over heart, I'm praying
دستمو رو قلبم ميزارم . دعا ميكنم
That I'm gonna make it out alive
كه بتونم از اين وضع جون سالم به در ببرم
 
The bed's getting cold and you're not here
تخت خواب داره سرد ميشه و تو اينجا نيستي
The future that we hold is so unclear
آينده اي كه انتظار داشتيم ، خيلي مبهمه
But I'm not alive until you call
تا وقتي بهم زنگ نزني ، هوشيار نمي شم
And I'll bet the odds against it all
و شرط ميبندم همه احتمالات بر خلاف خواسته من هستن
Save your advice 'cause I won't hear
نصيحتت رو واسه خودت نگه دار چون گوش نخواهم داد
You might be right but I don't care
شايد حق با تو باشه اما واسم مهم نيست
There's a million reasons why I should give you up
يه ميليون دليل وجود داره که چرا بهتره من تو رو رها کنم
But the heart wants what it wants
اما اين قلب چيزي رو ميخواد كه از درون درخواست ميكنه
The heart wants what it wants
قلب چيزي رو ميخواد كه از درون درخواست ميكنه
 
You got me scattered in pieces
منو به هزاران تيكه تبديل كردي
Shining like stars and screaming
تيكه هايي كه مثل ستاره ها ميدرخشيدند و فرياد ميزدن
Lightening me up like Venus
منو مثل ونوس درخشان كردي
But then you disappear and make me wait
اما بعدش غيبت زد و منو منتظر گذاشتي
And every second's like torture
و هر لحظه واسم زجرآور شد
Hell over trip, no more so
مثل يه سفر به جهنم ميمونه و من نميتونم ديگه تحملش كنم
Finding a way to let go
دنبال راهي براي رهايي هستم
Baby baby no I can't escape
عزيزم عزيزم ، نه ، نميتونم فرار كنم
 
The bed's getting cold and you're not here
تخت خواب داره سرد ميشه و تو اينجا نيستي
The future that we hold is so unclear
آينده اي كه انتظار داشتيم ، خيلي مبهمه
But I'm not alive until you call
تا وقتي بهم زنگ نزني ، هوشيار نمي شم
And I'll bet the odds against it all
و شرط ميبندم همه احتمالات بر خلاف خواسته من هستن
Save your advice 'cause I won't hear
نصيحتت رو واسه خودت نگه دار چون گوش نخواهم داد
You might be right but I don't care
شايد حق با تو باشه اما واسم مهم نيست
There's a million reasons why I should give you up
يه ميليون دليل وجود داره که چرا بهتره من تو رو رها کنم
But the heart wants what it wants
اما اين قلب چيزي رو ميخواد كه از درون درخواست ميكنه
The heart wants what it wants
قلب چيزي رو ميخواد كه از درون درخواست ميكنه
 
This is a modern fairytale
اين يه داستان پريانِ مدرنه
No happy endings
نه پايان خوشي داره
No wind in our sails
نه به هم رسيدني
But I can't imagine
اما نميتونم تصور كنم
A life without
يه زندگي بدون
Breathless moments
لحظات خوشي که باعث مي شد
Breaking me down down down
عقلمو از دست بدم ، برم ، بدم
 
Submitted by Mohammad_Da on Sat, 31/01/2015 - 19:33
English

The Heart Wants What It Wants

Idioms from "The Heart Wants What It Wants"
See also
Comments