Het Begon met een Kus (It Started With A Kiss)

English

It Started With A Kiss

It started with a kiss
In the back row of a classroom.
How could I resist
The aroma of your perfume.
You and I were inseparable -
It was love at first sight!
You made me promise to marry you
I made you promise to be my wife
 
But then
You were only eight years old
And I had just about turned nine (just about turned nine)
I thought that life was always good
I thought you always would be mine.
 
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
 
I remember ev'ry little thing
Like fighting in the playground
As some good looking boy
Had started to hang around.
That boy hurt me so bad
But I was happy 'cause you cried - still -
I couldn't help but notice
That new distant look in your eyes
 
And then
When you were sixteen
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
I couldn't hold on to your love
I couldn't hold on to my dreams.
 
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
 
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
 
Walking down the street came
The star of my Love Story
And my heart began to beat so fast,
So clear was my memory!
I heard my voice cry out her name
And as she looked, and looked away
I felt so hurt, I felt so small
And it was all that I could say:
 
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
 
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
 
Submitted by turcanin on Thu, 24/11/2011 - 22:38
Last edited by Hansi K_Lauer on Tue, 25/10/2016 - 15:05
videoem: 
Align paragraphs
Dutch translation

Het Begon met een Kus

Het begon met een kus
In de achterste rij van een klaslokaal
Hoe kon ik
De aroma van je parfum weerstaan
Jij en ik waren onafscheidelijk
Het was liefde op het eerste gezicht
Jij liet me beloven om met je te trouwen
Ik liet je beloven om mijn echtgenote te zijn
 
Maar toen
Was je nog maar acht jaar oud
En ik was net negen geworden (net negen geworden)
Ik dacht dat het leven altijd goed was
Ik dacht dat je altijd van mij zou zijn
 
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
 
Ik herinner me elk klein ding
Zoals vechten op de speelplaats
Als een knappe jongen
Begon rond te hangen
Deed die jongen mij zo'n zeer
Maar ik was blij want hij huilde - maar toch
Moest ik
Die nieuwe afgelegen blik in je ogen wel opmerken
 
En toen
Wanneer je zestien was
En ik net zeventien werd
Kon ik niet vasthouden aan jouw liefde
Kon ik niet vasthouden aan mijn dromen
 
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
 
Jij herinnert je mij niet, hè?
Jij herinnert je mij niet, hè?
 
Op straat kwam
De ster uit mijn liefdesverhaal aangelopen
En mijn hart begon zo snel te kloppen
Zo duidelijk was mijn herinnering
Ik hoorde mijn stem haar naam uitschreeuwen
En zij keek, en keek weg
Ik voelde me zo gekwetst, ik voelde me zo klein
En alles wat ik kon zeggen was:
 
Jij herinnert je mij niet, hè?
Jij herinnert je mij niet, hè?
Jij herinnert je mij niet, hè?
Jij herinnert je mij niet, hè?
 
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
Het begon met een kus
Dacht nooit dat het zover zou komen
 
Submitted by Bowser on Fri, 19/05/2017 - 20:20
More translations of "It Started With A Kiss"
English → Dutch - Bowser
Comments
azucarinho    Fri, 19/05/2017 - 23:20

Begon rond te hagen => hangen
En mijn hart begon zo snel te slaan => kloppen
Maar ik was blij want hij huilde - nog steeds - / Ik kon niet helpen, maar merkte / Die nieuwe afgelegen blik in je ogen op =>
Maar ik was blij want jij huilde - maar toch moest ik die nieuwe afwezige blik in je ogen wel opmerken
En toen / Wanneer je zestien was / En ik niet zeventien werd => En toen /jij zestien was / en ik net zeventien werd
Toen ik over straat liep kwam / De ster uit mijn liefdesverhaal => niet 'ik' maar de 'ster' kwam aangelopen . . .