Mecano - Hijo de la luna (Ukrainian translation)

Ukrainian translation

Син Луни

Дурний той, хто не розуміє
Легенда розказує,
Як одна циганка
Змовлялася з Луною до світанку
Плачучи, просила,
Щоб прийшов той день,
Коли вона одружиться із циганом
"Буде тобі смаглявий чоловік," -
Відповіла повна Луна з неба.
"Але взамін я хочу
Первістка,
Якого ти йому народиш.
Бо жінка, яка пожертвує сином
Заради того, щоб не бути самотньою,
Не буде його сильно любити"
 
Приспів:
Луна, ти хочеш бути матір'ю
Але не знаходиш кохання,
Яке перетворило б тебе на жінку.
Скажи мені, срібна Луна,
Що ж ти робитимеш
З дитям із плоті?
Син Луни
 
У смаглявого батька народився хлопчик,
Білий, як спина горностая.
З сірими очима
Замість оливкових.
Альбінос, син Луни
На ньому печатка прокляття,
Це дитя не циганське,
І його не прийму
 
Приспів
 
Циган вирішив, що його зганьбили,
І пішов на дружину з ножем у руці:
"Від кого син?
Ти зрадила мені!"
І смертельно її поранив.
Потім пішов у ліс
Із хлопчиком на руках
І там його й покинув
 
Приспів
 
І в ті ночі, коли Луна повна,
Це тому що дитя добре поводиться.
А якщо хлопчик плаче,
Луна зменшується,
Щоб зробити йому колиску.
А якщо хлопчик плаче,
Луна зменшується,
Щоб зробити йому колиску.
 
Submitted by Katerynam on Mon, 14/03/2016 - 06:33
Last edited by Alexander Laskavtsev on Tue, 02/05/2017 - 06:25
Author's comments:

Власне, la luna слід було б перекладати "Місяць". Але за змістом пісні, цей образ - жінка/мати, то ж довелось перекладати "Луна".
Мені здається, це кращий варіант, ніж трансформувати образ на чоловік/батько...

Spanish

Hijo de la luna

Comments